GRC

διανεύω

download
JSON

Bailly

δια·νεύω :
      1
faire des signes de tête de droite et de gauche, DS. 3, 18 ; d’où simpl. faire des signes de tête : τινί, ALEX. (ATH. 60 b) ; LUC. V.H. 2, 25, à qqn ;
      2 éviter en détournant la tête, esquiver par un mouvement de la tête, acc. POL. 1, 23, 8 ; PLUT. (STOB. Fl. 20, 70).
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

nod, beckon, ταῖς κεφαλαῖς D.S. 3.18; τινί to a person, Alex. 261.12, Ev. Luc. 1.22, Luc. VH 2.25.
bend away from, avoid, τὰς τῶν ὀργάνων ἐπιβολάς τι Plb. 1.23.8; ὀργάς Plu. Fr. 27.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

TBESG

δια-νεύω
[in LXX: Ps 34(35):19 (קרץ), Sir.27:22 * ;]
to wink at, nod to, beckon to: Luk.1:22.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory