GRC

διαμαρτία

download
JSON

Bailly

δι·αμαρτία, ας (ἡ) :
      1
méprise complète : τόπου, PLUT. Fab. 6, sur la reconnaissance d’un lieu ; δ. ἡμερῶν, THC. 4, 89, erreur grave dans le compte des jours ; avec le gén. de la personne qui se trompe : δ. τοῦ Ἀννίϐου, PLUT. Fab. 6, faute grave commise par Annibal ; abs. faute grave, PLUT. M. 153 b ;
      2 insuccès, échec : τινός, LUC. Sacr. 1 ; DC. 49, 28, en qqe ch.

Étym. cf. διαμαρτάνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, total mistake, τοῦ Ἀννίβου Plu. Fab. 6; τοῦ τόπου ibid. ; δ. τῶν ἡμερῶν wrong reckoning of the days, Th. 4.89; δ. τῆς γλώττης, lapsus linguae, Luc. Laps. 1.
gross fault, ἄγνοιαι καὶ δ. Ph. 1.345, cf. Plu. 2.153b; δ. ἐρωτική guilty passion, Philostr. VA 1.13; pl., faults, δ. καὶ… ἐλαττώσεις Phld. Lib. p. 19O.
failure in obtaining, disappointment in, τινός Luc. Sacr. 1, cf. D.C. 49.28.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das Verfehlen, Abirren, τινός, von etwas ; ἡμερῶν, Versehen in den Tagen, Thuc. 4.89 ; τοῦ Ἀννίβου Plut. Fab. 6 ; τῶν ἱερείων, das Nichterhalten, Luc. sacrific. 1 ; übh. = Irrtum, Versehen, Plut. u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory