GRC

δηρός

download
JSON

Bailly

ά, όν, de longue durée : δηρὸν χρόνον, IL. 14, 206, 305 ; HH. 28, 14 ; Cer. 282, pendant longtemps, pour longtemps ; ἐπὶ δηρόν, IL. 9, 415 ; MUS. 291 ; ou abs. δηρόν, longtemps, IL. 2, 298 ; OD. 1, 203, ou trop longtemps, IL. 12, 300.

Dor. δαρόν [ᾱ] PD. N. 9, 30 ; seule forme us. chez les Trag. ESCHL. Pr. 646, 940 ; Suppl. 359 ; SOPH. Aj. 414, Tr. 65, El. 1065 ; EUR. I.T. 1339. — Les finales brèves sont allongées devant δηρός dans IL. 9, 415 ; OD. 1, 203.

Étym. cf. δήν.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Dor. δαρός, ά, όν, (cf. δήν) long, too long, δηρὸν χρόνον Il. 14.206, h.Cer. 282; more freq. δηρόν (sc. χρόνον) as Adv., all too long, Il. 2.298, etc. ; also ἐπὶ δηρὸν δέ μοι αἰὼν ἔσσεται 9.415, cf. Musae. 291; freq. with neg., οὐδέ σέ φημι δ.… ἀλύξειν Il. 10.371, cf. 2.435, etc. ; Trag. use only Dor. form, πολὺν δαρόν τε χρόνον S. Aj. 414 (lyr.), cf. A. Supp. 516, E. IT 1339; δαρόν alone, A. Pr. 648, 940, S., etc. ; also δαρὸν χρόνου πόδα time΄s lingering foot, E. Ba. 889 (lyr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ά, όν, lange dauernd ; dorisch δᾱρός ; ein Wort, welches schon vor Homer als Nomen außer Gebrauch kam ; bei Homer findet sich nur der accusat. δηρόν als adverb., dies aber oft. Il. 14.206, 305 verstanden Sophokles und Euripides den Ausdruck δηρὸν χρόνον irrtümlich so, als wenn δηρόν adjectiv. zu χρόνον sei, und hierauf gestützt sagten sie selber πολὺν δαρόν τε χρόνον und im nominativ. δαρὸς χρόνος. So war denn, weil man einen Ausdruck Homers mißverstand, das längst erstorbene Nomen δαρός künstlich wiederbelebt. Das Genauere s. s.v. δηρόν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory