GRC

δεννάζω

download
JSON

Bailly

(f. άσω, ao. ἐδέννασα, pf. inus.) injurier, outrager : τινά, THGN. 1211, qqn ; ἐπὶ ψόγοισι δ. SOPH. Ant. 759, ou κακὰ ῥήματα δ. SOPH. Aj. 243, adresser des reproches outrageants.

Étym. δέννος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(< δέννος) abuse, revile, τινά Thgn. 1211; τέχνην E. Rh. 925; ἐπὶ ψόγοισι δεννάσεις ἐμέ S. Ant. 759; c. acc. cogn., κακὰ ῥήματα δ.
to utter words of foul reproach, Id. Aj. 243 (lyr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

beschimpfen, verhöhnen, τινά Theogn. 1211 ; Soph. Ant. 755, Schol. ὑβρίζω ; Eur. Rhes. 925 ; κακὰ ῥήματα, Schimpfreden ausstoßen, Soph. Aj. 239.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory