GRC

δαιμονίζομαι

download
JSON

Bailly

(seul. prés. et part. pf.) :
      1 être divinisé, SOPH. fr. 180 (part. pf. δεδαιμονισμένος) ;
      2 être soumis à la volonté divine, dépendre de la volonté divine, PHILÉM. (STOB. Ecl. p. 196) ;
      3 être possédé du démon, NT. Marc. 5, 2 ; Matth. 4, 24 ; 8, 28, etc. ; PLUT. M. 706 d.

Étym. δαίμων.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Med., = δαιμονάω, ἄλλος κατ’ ἄλλην δαιμονίζεται τύχην each one hath his own fate appointed, Philem. 191.
as Pass., to be deified, S. Fr. 173 (so expld. by AB 90; Act. in Hsch.).
to be possessed by a demon or evil spirit, Ev. Matt. 4.24, al., Plu. 2.706d.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

pass. = δαιμονάω, ἄλλος κατ' ἄλλην δαιμονίζεται τύχην, jeder ist auf seine Art vom Götterwillen abhängig, Philem. bei Stob. ecl. phys. 1 p. 196 ; – von einem bösen Geist besessen werden, NT. Vgl. Plut. Symp. 7.5.4. – Vergöttert werden, Soph. frg. 180.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

δαιμονίζομαι
(in cl. also δαιμονάω; < δαίμων), [in Aq.: Ps 90(91):6 * ;]
to be under the power of a δαίμων (δαιμόνιον, which see), to be possessed: Mat.15:22; elsewhere always ptcp., -ιζόμενος, -ισθείς: Mat.4:24; 8:16, 28, 33 9:32 12:22, Mrk.1:32 15 16 18, Luk.8:36, Jhn.10:21 (Cremer, 171).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory