GRC
Bailly
(ἡ) seul. dat. δαΐ
et acc. δαΐν, combat, mêlée, IL.
13, 286 ; 14, 387 ; 24, 739 ; HÉS.
Th. 650 ; ESCHL.
Sept. 926 (partout dat.) ; CALL.
fr. 243 (acc.).
Étym. δαίω, allumer.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Bailly
gén. δαΐδος
[ᾰ],
par contract. att. δᾴς, δᾳδός (ἡ) :
1 torche en bois résineux,
d’ord. au plur. IL.
18, 492 ; OD.
1, 428 ; 7, 101, etc. ; HÉS.
Sc. 275, etc. ; au sg. AR.
Nub. 1494 ; ἐπὶ τὴν δᾷδα προελθεῖν, PLUT.
M. 789 a, en être arrivé à la torche (funéraire),
càd. au terme de la vie ;
en parl. d’une torche non allumée, APP.
Lib. 24 ; 2 p. ext. bois résineux, bois de pin, THC.
7, 53 ; XÉN.
Cyr. 7, 5, 23 ; ARSTT.
Col. 1, 11 ; 3 tæda
ou flux de résine,
maladie des arbres résineux dont les vaisseaux s’engorgent, TH.
H.P. 3, 9, 5 ; cf. ἐνδᾳδόομαι.
Étym. δαίω, allumer.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
δαΐδος, Att. contr. δᾴς, δᾳδός, ἡ ; (< δαίω²): — fire-brand, pinetorch, δαΐδων ὑπὸ λαμπομενάων Il. 18.492; δαΐδας μετὰ χερσὶν ἔχοντες Od. 7.101; δᾷδες, = λαμπάδες, Philyll. 29; ἀραμένη δαΐδας IG 12(5).229.8; ἔλαχεν μυστιπόλους δ, of a δᾳδοῦχος, ib. 3.172; in sg., Ar. Nu. 1494, Antiph. 199, 272; collective in sg., metaph, ἐπὶ τὴν δᾷδα προελθεῖν to come to the funeral-torch, i.e. end of life, Plu. 2.789a. as collective noun, pine-wood, such as torches were made of, SIG 57.32 (Milet., V BC), Ar. Nu. 612, Th. 7.53, X. Cyr. 7.5.23, Arist. Col. 791b24, Supp.Epigr. 1.329.24.
a disease in pines, resin-glut, Thphr. HP 3.9.5. = δᾳδίον 2, Hp Mul. 2.133.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ίδος, ἡ, (δαίω), zsgzn δᾴς,
1) Feuerbrand, Kienfackel, Homer δαίδων Il. 18.492, Od. 18.354, 19.48, 23.290, δαΐδας Od. 1.428, 434, 2.105, 7.101, 18.310, 19.150, 24.140. – Hes. Sc. 275.
2) δαΐ, dativ., = Schlacht, Kampf : Homer ἐν δαῒ λυγρῇ Versende Il. 13.286, 24.739, ἐν δαῒλευγαλέῃ Il. 14.387, δαῒκταμένων αἰζηῶν Versende (var. lect. δαϊκταμένων) Il. 21.146, 301, vgl. Scholl. Herodian. Il. 21.301. – Hes. Th. 650 ; Aesch. Spt. 926 u. sp.D., wie Theocr. 22.79 ; den acc. δαΐν hat Callim. frg. 243, Theaet. 3 (Plan. 233). – Ueber den Akzent vgl. Scholl. Herodian. Il. 11.677, 14.387. – Für δαΐς »Fackel« steht die Ableitung von δαίω »brennen« fest ; δαΐ »Schlacht« kann einen andern Ursprung haben, obschon Homer allerdings μάχη πόλεμός τε δέδηεν u. Aehnliches sagt.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)