GRC
Bailly
δί·στομος, ος, ον,
propr. à deux bouches,
càd. : 1 à deux embouchures, POL.
34, 10, 5 ; STR.
809 ; NONN.
D. 27, 157 ; à deux ouvertures,
en parl. d’une caverne, SOPH.
Ph. 16, ou d’une route qui se bifurque, SOPH.
O.C. 900. etc. ; 2 à deux tranchants, EUR.
Hel. 983, 1044 ; Or. 1303 ; NT.
Hebr. 4, 12.
Étym. δίς, στόμα.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ον, (< στόμα) double-mouthed, with two entrances, πέτρα S. Ph. 16; δ. ὁδοί double-branching roads, Id. OC 900; so of rivers with two mouths, Plb. 34.10.5; with two harbours, Hsch. of a weapon, two-edged, ξίφος E. Hel. 983; πελέκεως γένυς Id. Fr. 530.5.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
doppelmündig ; πέτρα, mit zwei Ausgängen, Soph. Phil. 16 ; ὁδοί O.R. 904, Doppelwege, die in einen zusammenlaufen ; von Flüssen, Pol. 34.10.5 ; διῶρυξ Strab. XVII p. 809. Auch = zweischneidig, ξίφος, φάσγανον, Eur. Hel. 989, Or. 1303 ; μάχαιρα, NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
δίστομος, -ον
(< δίς, στόμα), [in LXX: Jdg.3:16, Psa.149:6, Pro.5:4 (פֶּה), Sir.21:3 * ;]
__1. of rivers and roads, double-mouthed, double branching.
__2. Of swords (Eur.; LXX, ll with), two-edged: Heb.4:12, Rev.1:16 2:12.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars