GRC

δέπας

download
JSON

Bailly

(τὸ) [ᾰ] vase, particul. :
      1 vase à boire, coupe (en or ou en argent, OD. 3, 41 ; etc.) ; δέπας οἴνου, IL. 18, 545 ; OD. 3, 46, une coupe de vin ; δ. ἐκ κεράμοιο, A. PL. 4, 333, coupe d’argile ;
      2 couche d’or, en forme de coupe, où Hèlios se repose la nuit, pendant son trajet de l’Occident à l’Orient, PHÉRÉCYD. (ATH. 470 c) ; MIMNERME 9 ; ESCHL. fr. 66.

Sg. seul. nom.-acc., et dat. δέπαϊ, IL. 23, 196 ; avec ᾱ, IL. 24, 285 ; OD. 3, 41 ; 15, 149 ; par contr. δέπαι ou δέπᾳ, OD. 10, 316 ; plur. nom.-acc. δέπα [ᾰ] OD. 15, 466 ; 19, 62 ; 20, 153 ; gén. δεπάων, IL. 7, 480 ; dat. δεπάεσσι, IL. 1, 471 ; OD. 3, 340 ; ou δέπασσι, 15, 86.

Étym. cf. δάπτω et δεῖπνον.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

αος, τό, dat. δέπᾳ Od. 10.316; pl. nom. δέπα 15.466, etc. ; δέπατα dub. in IG 12(3).450a1 (Thera); Ep. dat. δεπάεσσι Il. 1.471, δέπασσι 15.86: — beaker, goblet, Od. 10.316, etc. ; δ. ἀμφικύπελλον Il. 1.584, al. ; δ. χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον 11.632; δ. σκύπφειον Stes. 7; δ. ἐκ κεράμοιο APl. 4.333 (Antiphil.); of the golden bowl in which the sun floated back from West to East during the night, Stes. 8.1, Pherecyd. 18 (a) J. ; δ. Ἡφαιστοτυκές A. Fr. 69 (lyr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

αος, τό, der Becher. Oft bei Homer, in folgenden Formen : nominativ. δέπας, Il. 16.225 ; accusativ. δέπας, Il. 16.254 ; dativ. δέπαϊ, Od. 3.41 ; dativ. δέπαι oder δέπα' oder δέπᾳ Od. 10.316, vgl. Scholl.; dativ. plural. δεπάεσσιν, Il. 4.3 ; dativ. plural. δέπασσιν Il. 15.86 ; genitiv. plural. δεπάων Il. 7.480 ; accusativ. plural. δέπι, kurzes α, der folgende Buchstabe ein Vokal, also zweifelhaft, ob an sich kurz : Od. 15.466 ἠμὲν δέπα ἠδὲ τραπέζας ; Od. 19.62 ἠδὲ τραπέζας | καὶ δέπα, ἔνθεν ἄρ' ἄνδρες ὑπερμενέοντες ἔπινον ; Od. 20.153 καθήρατε δὲ κρητῆρας | καὶ δέπα ἀμφικύπελλα τετυγμένα. Das δέπας ist bei Homer wohl überall, wo der Stoff bezeichnet wird, golden, s. z.B. Od. 3.41, 18.121, Il. 6.220, 23.196 ; ein δέπας ἐκ κεράμοιο unter der Ausrüstung des »weisen Zynikers« Antiphil. Byz. 14 (Plan. 333); Timoth. Cycl. bei Athen. 11.13 ἓν δέπας κίσσινον μελαίνας σταγόνος ἀμβρότας, ἀφρῷ βρυάζον. Das δέπας, ein Becher zum Trinken, ist bei Homer verschieden vom κρατήρ, dem Mischbecher ; ausnahmsweise mischt man in dem sehr großen δέπας des Nestor Il. 11.632 für zwei Personen einen Trank (κυκειῶ), welchen beide denn auch gleich aus eben diesem δέπας trinken. So erzählt Odysseus auch von der Kirke Od. 10.316 τεῦξε δέ μοι κυκεῶ χρυσέῳ δέπαι, ὄφρα πίοιμι, ἐν δέ τε φάρμακον ἧκε, also für eine Person. Vgl. über das δέπας des Nestor Lehrs Aristarch. p. 199. Von dem ἄλεισον ist das δέπας nicht verschieden, vgl. Od. 3.41 δέπαϊ u. vs. 46, 51, 63 δέπας mit vs. 50, 53 ἄλεισον ; eben so Od. 22.17 δέπας mit vs. 9 ἄλεισον ; Athen. 11.24. Auch κύπελλον bedeutet dasselbe wie δέπας, vgl. Il. 24.285 δέπαϊ mit vs. 305 κύπελλον. Ueber δέπας ἀμφικύπελλον f. s.v. ἀμφικύπελλον. Was die Etymologie von δέπας betrifft, so leitet Curtius Grundz. d. Griech. Etymol. 1.199 δέπας von der Wurzel Δαπ- her, »teilen«, verwandt δάπτειν, δεῖπνον (entstanden aus δέπινον), so daß das Wort ursprünglich nicht das Gefäß, sondern den in ihm enthaltenen Wein bezeichnet hätte, »ein Maß«, »eine Portion« ; vom Inhalte wäre das Wort auf das Gefäß erst übertragen. Zu dieser Ansicht paßt sehr gut der Homerische Ausdruck δέπας οἴνου, Il. 18.545 τοῖσι δ' ἔπειτ' ἐν χερσὶ δέπας μηλιηδέος οἴνου δόσκεν ἀνὴρ ἑπιών, Od. 3.51 ἐν χερσὶ τίθει δέπας ἡδέος οἴνου, Od. 8.70 πὰρ δ' ἐτίθει κάνεον καλήν τε τράπεζαν, πὰρ δὲ δέπας οἴνοιο ; doch ist dieser Ausdruck auch wenn δέπας ursprünglich das Gefäß bezeichnet nicht ohne Homerische Analogieen, vgl. Od. 9.196 αἴγεον ἀσκὸν μέλανος οἴνοιο, Od. 9.346 κισσύβιον μετὰ χερσὶν ἔχων μέλανος οἴνοιο ; und so könnte man auch an eine Ableitung von der Wurzel Δεκ- denken, δέχομαι, δέπας entstanden aus δέκας, der Becher, den man in die Hand nimmt, der Handbecher, zum Trinken, im Gegensatze zum κρατήρ, dem großen Becher, der stehn bleibt und nur zum Mischen dient. – Nach Griechischen Dichtungen fuhr Helios des Nachts in einem goldenen δέπας von Westen nach Osten durch den Okeanos, s. Pisander, Stesichorus, Antimachus, Aeschylus, Pherecydes bei Athen. 11.38 u. 39. Theolytos nannte das Fahrzeug einen λέβης, eben so der Dichter der Titanomachie, Panyasis eine φιάλη, Mimnermus eine εὐνή, s. Athen. l.c.; wo es aber δέπας heißt, dachten die Griechen im strengsten Sinne des Wortes an einen freilich wohl ziemlich großen Trinkbecher an ein ποτήριον, s. Athen. l. c. und 11.16, keineswegs etwa an einen »Nachen« oder »Kahn«, der aus irgendwelchen Gründen δέπας nur benannt worden sei.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory