GRC

γυρόω

download
JSON

Bailly

γυρόω-ῶ (ao. ἐγύρωσα ; ao. pass. ἐγυρώθην) [ῡ]
      1 arrondir, courber (le cou), OPP. H. 2, 333 ; les épaules, le cou, en parl. d’un lutteur, HLD. 10, 31 ; particul. réunir en un faisceau arrondi (des tiges de roseaux), OPP. H. 4, 419 ;
      2 entourer, OPP. H. 4, 159 ;
      3 creuser une fosse circulaire pour une plantation, GEOP. 3, 13, 3 ; 4, 3, 1 ; 5, 20, 1 ; d’où planter dans une fosse circulaire, ARAT. 9.

Étym. γῦρος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

make round, οὐρανόν LXX Si. 43.12; bend, Oppian. H. 2.333; wind, τρίχα ἵππου PHolm. 3.42 (γήρ- Pap.); bind up, Oppian. H. 4.419; ἐπ’ αὐχένι δεσμὰ βραχίοσι γ. of a bride, ib. 159; — Pass., to be bent; hence of the aged, to be weak in body, Com.Adesp. 969.
plant in a γῦρος, Arat. 9, Ph. 2.294; make a γῦρος round a tree, ib. 402, Gp. 4.3.1; — Med., dig, trench, βώλακα γαίης Nic. Al. 514. intr., coil oneself up, of the ichneumon, Opp. C. 3.440.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], krümmen, αὐχένα Opp. H. 2.333 u. a.Sp.; rings umgeben, Opp. H. 4.159 ; LXX ; eine runde Grube um Pflanzen machen, Geop.; dah. φυτὰ γυροῦν, in solche Grube einpflanzen, Arat. 9.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to make a curvature (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory