GRC
Bailly
γαλα·θηνός, ή, όν [ᾰᾰ] qui tète encore,
càd. tout jeune, tendre, délicat,
en parl. d’animaux (faons, OD.
4, 336 ; agneaux, HDT.
1, 183 ; THCR.
Idyl. 18, 41, etc.) ; en parl. d’enfants, CLÉARQ. (ATH.
396 c).
Étym. γάλα, θῆσθαι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ή, όν, sucking, young, tender, νεβροί Od. 4.336, cf. Anacr. 51; τέκος Simon. 52; ἄρνες Theoc. 18.41, J. AJ 6.2.2; γαλαθηνά (sc. πρόβατα) Hdt. 1.183; (sc. χοιρία) opp. τέλεια, Pherecr. 44, cf. Hp. Aff. 43, SIG 1015.32 (Halic., written γαλαθεινός) ; ἀρνῶν καὶ χοίρων CratesCom. 1; ὗς Pherecr. 28, cf. Arist. HA 603b25; βρέφη Clearch. 17, cf. Theoc. 24.31. (γάλα, θῆσθαι.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
όν, noch Milch saugend, jung, zart (γάλα – *θάω, θῆσθαι, θήσατο); Hom. zweimal, ἔλαφος νεβροὺς κοιμήσασα νεηγενέας γαλαθηνούς Od. 4.336, 17.127 ; – Anacr. bei Ael. N.A. 5.39 ; γαλαθηνά Her. 1.183 ; βρέφη, Ath. IX.396c, wo Bsple aus comic.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
sucking, young, tender , (Odyssey by Homer); γαλαθηνά (i.e. πρόβατα), (Herdotus Historicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars