GRC

βόσκημα

download
JSON

Bailly

ατος (τὸ) :
      1
animaux qui paissent, bestiaux, troupeau. EUR. Bacch. 677 ; XÉN. Hell. 4, 6, 6, etc. ; en parl. de chevaux : ἐμῆς β. χερός, EUR. Hipp. 1356, chevaux que ma main nourrissait ; d’où tête de bétail : τὰ ἑκατὸν βοσκήματα, SOPH. Tr. 172, les cent victimes (pour l’hécatombe) ;
      2 pâture, nourriture, aliment, fig. ESCHL. Suppl. 620 ; Eum. 302 ; SOPH. El. 364.

Étym. βόσκω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ατος, τό, that which is fed or fatted; in pl., fatted beasts, cattle, S. Tr. 762, E. Ba. 677, X. HG 4.6.6; of sheep, E. Alc. 576 (lyr.), El. 494; ἐμῆς χερὸς β., of horses, Id. Hipp. 1356 (lyr.); of dogs, X. Cyr. 8.1.9; ζῆν ἀπὸ βοσκημάτων Arist. Pol. 1319a20; dual, of a couple of pigs, Ar. Ach. 811; sg., of a single beast, ἄκανθα ποντίου β. A. Fr. 275.3; ἐν τρόπῳ βοσκήματος πιαινόμενον ζῆν Pl. Lg. 807a; opp. θηρίον, Arist. MM 1204a38, Str. 16.4.16.
food, β. πηυονῆς A. Supp. 620, cf. S. El. 364, Ar. Ra. 892; ἀναίματον β. δαιμόνων prey drained of blood by the Erinyes, A. Eu. 302.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό,
1) das geweidete Vieh, Viehherde, Soph. Tr. 762 ; Eur. Bacch. 676 ; Ar. Ach. 870 ; Xen. Hell. 4.6.6 ; Plut. Rom. 7 ; übh. Vieh, Plat. Theaet. 162e u. öfter.
2) das Futter, Nahrung, πημονῆς Aesch. Suppl. 6154 Soph. El. 364.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. that which is fed or fatted : in plural fatted beasts, cattle , (Sophocles Tragicus), etc.; of sheep, (Euripides); of horses, (Euripides); of pigs, (Aristophanes Comicus)
2. food , (Aeschulus Tragicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory