GRC

βλεμεαίνω

download
JSON

Bailly

(seul. prés.) :
      1 être dans tout l’éclat de, d’où être fier de : σθένεϊ, IL. 8, 337 ; 9, 237, etc. ou περὶ σθένεϊ, IL. 17, 22, de sa force ;
      2 se faire fort de, menacer de, inf. BATR. 275.

Étym. Orig. inconnue.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

exult, σθένεϊ βλεμεαίνων, of a lion, Il. 12.42; of Hector, 8.337; cf. ἀβλεμής.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

Ableitung und Bedeutung ungewiß ; Hom. sechsmal, Versende, σθένεϊ βλεμεαίνων Il. 8.337, 9.237, 12.42, 20.36, σθένεϊ βλεμεαίνει Il. 17.22, 135. Der Sinn scheint zu sein = »auf seine Kraft trotzen«. Einige bringen es mit βρέμω in Verbindung, Andre mit βλέπω, βλέμμα. Il. 17.135 heißt es von einem Löwen ὁ δέ τε σθένεϊ βλεμεαίνει, πᾶν δέ τ' ἐπισκύνιον κάτω ἔλκεται ὄσσε καλύπτων ; danach scheint es allerdings auf den trotzigen Blick bezogen werden zu können. Scholl. Il. 8.337 σθένεϊ βλεμεαίνων : σφοδρῶς ἐπιρρωννύμενος. ἔνιοι δὲ τῷ βλέμματι φοβῶν. οἷον τὴν δύναμιν διὰ τοῦ βλέμματος ἐνδεικνύμενος ; vgl. Scholl. Il. 9.237 Apollon. Lex.Homer. p. 51.31. – Batr. 275 ἐνναίρειν βατράχους βλεμεαίνων = μενεαίνων. Der Verfasser der Batrachomyomachie verstand offenbar das Wort nicht mehr ; und vielleicht verstanden auch schon die Dichter der Ilias es nicht mehr, zu welcher Annahme der völlig formelhafte Gebrauch gut stimmt. Uebrigens ist das σθένεϊ βλεμεαίνει in der Patroklie eine Neuerung ; das σθένεϊ βλεμεαίνων der andern Lieder ist das Aeltere.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory