GRC

βδέω

download
JSON

Bailly

(v. ci-dessous) :
      1 lâcher un vent, AR. Pax 151, Pl. 693, etc. ; avec un acc. AR. Pl. 705 ;
      2 p. suite, avoir une mauvaise odeur, puer, en parl. de plantes, GAL. AÉT. ;

Moy. s’empester mutuellement, AR. Eq. 900.

Act. prés. 1 sg. βδέω, non contracte, AR. Pl. 705 ; 2 sg. βδεῖς, ANTH. 11, 415 ; impér. 2 pl. βδεῖτε, AR. Pax 151 ; part. non contr. βδέων, AR. Eq. 898 ; HIÉROCL. Facet. 237 Eberhard ; fém. βδέουσα, AR. Pl. 693. Ao. 1 sg. ἔϐδευσα (dout.) HIÉROCL. Facet. 233, 240, 241 Eberhard ; 3 sg. sans augm. βδέσε, ANTH. 11, 242. Pass. part. prés. non contr. βδεόμενος, AR. Eq. 900.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

poet. aor. βδέσα AP 11.242 (Nicarch.); later ἔβδευσα Hierocl. Facet. 233, al. : — break wind, Ar. Pl. 693, Pax 151, etc. ; c. acc. cogn., οὐ λιβανωτὸν βδέω Id. Pl. 703; — Med. or Pass., Id. Eq. 900. of the cockroach, σίλφης κατοικιδίου τῆς βδεούσης τὸ στέαρ Archig. ap. Aët. 8.35, cf. Gal. 12.861. (Onomatopoeic word; root bzd, cf. Czech bzditi, Slov. pezdēti, Lat. pēdo.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fiesten, einen Wind lassen, Ar. öfter, obwohl Möris βδύλλω für attisch erkl., δριμύτερον γαλῆς, μηδὲν ἧττον γαλῆς, Plut. 693, Ach. 244 ; λιβανωτόν Plut. 703 ; pass., Eq. 900 ; vgl. Antip.Thess. 8 (XI.415); von stinkenden Tieren, Galen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory