GRC
Bailly
βαυκαλάω-ῶ [κᾰ] endormir par des chants à la façon des nourrices, LUC. Lex. 11 ; EL. N.A. 14, 20 ; ORIG. ; cf. βαυϐαλίζω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
lull to sleep, Crates Ep. 33, Luc. Lex. 11 (wrongly said to be Att. by Moer. 102); metaph, nurse, look after, Aret. SD 2.11.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
einschläfern, bes. Kinder durch Wiegenlieder, nach Möris attisch statt des hellenistischen κατακοιμίζω ; Luc. Lexiph. 11 Ael. H.A. 14.20.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)