GRC
Bailly
βαττολογέω-ῶ, f. -ήσω, bredouiller, dire toujours la même chose, d’où bavarder, NT. Matth. 6, 7 (βαττολόγος, qui bredouille, ECCL. de Βάττος, λέγω).
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
= βατταρίζω, speak stammeringly, say the same thing over and over again, Ev. Matt. 6.7, Simp. in Epict. p. 91D.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
unnützes Zeug schwatzen, plappern, stammverwandt mit βατταρίζω, NT u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
βατταλογέω, -ῶ (Rec. βαττολ-, D, βλαττ- = βατταρίζω, prob. onomatop.; see MM, see word; DCG, ii, 499b, 790a);
to stammer, repeat idly: Mat.6:7 (Cremer, 765).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars