GRC

βασανιστής

download
JSON

Bailly

οῦ (ὁ) [ᾰᾰ] qui met à la question, bourreau, ANT. 112, 19 ; DÉM. 978, 11 ; PLUT. M. 498 d, etc.

Étym. βασανίζω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

οῦ, ὁ, examiner, questioner, torturer, Antipho 5.32, D. 37.40, Plu. 2.498d; gaoler, Ev. Matt. 18.34.
one who tests, Them. Or. 21.247c; — fem. βασανίστρια, examiner, ἐπῶν Ar. Ra. 826.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ὁ, der Untersucher, der Folterer, VLL ; δημόκοινος Antipho 1.10, 5.32 ; Dem. 37.40.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

βασανιστής, -οῦ, ὁ (< βασανίζω),
prop., a torturer; used of a gaoler, Mat.18:34.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory