GRC
Bailly
ος, ον [ᾰρο] I étranger, barbare,
càd. non grec,
p. opp. à Ἕλλην, THC.
1, 3 ; PLAT.
Pol. 262 d ; EUR.
I.A. 1400 ; ARSTT.
Pol. 3, 14, 6, etc. ; ἡ βάρϐαρος (
s.-e. γῆ) THC.
2, 97 ; XÉN.
An. 5, 5, 16, les pays étrangers,
càd. non helléniques ;
même dans la bouche d’étrangers parlant de leur pays, p. opp. à la Grèce (p. ex. dans la bouche d’Atossa, parlant de l’Asie), ESCHL.
Pers. 187 ; τὸ βάρϐαρον, DH. les étrangers, l’étranger ; οἱ βάρϐαροι, les étrangers,
p. opp. aux Grecs, particul. les Mèdes et les Perses, ESCHL.
Pers. 255, 337, etc. HDT. XÉN.
etc. ; β. φωνή, ESCHL.
Ag. 1051 ; PLAT.
Prot. 341 c ; γλῶσσα β. SOPH.
Aj. 1263, langue étrangère
ou barbare ;
p. anal. en parl. des oiseaux, dont le chant est inintelligible, AR.
Av. 199 ; II p. suite, qui concerne les étrangers
ou barbares : βάρϐαρος πόλεμος, THC.
2, 36, guerre étrangère, avec les barbares ;
III semblable au langage
ou aux mœurs des barbares,
d’où : 1 barbare, incorrect,
en parl. des fautes contre le bon usage de la langue grecque, LUC.
Sol. 5 ; 2 grossier, non civilisé, AR.
Nub. 492 ; DÉM.
563, 13 ; 3 cruel, ANTH.
5, 2.
• Cp. βαρϐαρώτερος, X. ÉPH. p. 35, éd. Loc. Sup. βαρϐαρώτατος, THC. 8, 98 ; XÉN. An. 5, 4, 34 ; AR. Av. 1573 ; DS. 14, 30.
Étym. mot onomatopéique avec redoubl., cf. lat. balbus.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ον, barbarous, i.e.
non-Greek, foreign, not in Hom. (but cf. βαρβαρόφωνος); β. ψυχαί Heraclit. 107; esp. as Subst. βάρβαροι, οἱ, originally all non-Greek-speaking peoples, then specially of the Medes and Persians, A. Pers. 255, Hdt. 1.58, etc. ; generally, opp. Ἕλληνες, Pl. Plt. 262d, cf. Th. 1.3, Arist. Pol. 1252b5, Str. 14.2.28; βαρβάρων Ἕλληνας ἄρχειν εἰκός E. IA 1400; β. καὶ δοῦλον ταὐτὸ φύσει Arist. Pol. 1252b9; οἱ β. δουλικώτεροι τὰ ἤθη φύσει τῶν Ἑλλήνων ib. 1285a20; β. πόλεμον war with the barbarians, Th. 2.36 codd. ; ἡ βάρβαρος (sc. γῆ), opp. αἱ Ἑλληνίδες πόλεις, Th. 2.97, cf. A. Pers. 187, X. An. 5.55.16. Adv. -ρως, opp. Ἑλληνικῶς, Porph. Abst. 3.3. esp. of language, φωνὴ β. A. Ag. 1051, Pl. Prt. 341c; γλῶσσα β. S. Aj. 1263, cf. Hdt. 2.57, Str. l.c. supr., etc. ; συλλραφαί Hippias 6 D. ; of birds, Ar. Av. 199. Adv., βαρβάρως, ὠνόμασται have foreign names, Str. 10.3.17. Gramm., of bad Greek, Gell. 5.20.5; τὸ β., of style, opp. Ἑλληνικόν, S.E. M. 1.64. after the Persian war, brutal, rude, ἀμαθὴς καὶ β. Ar. Nu. 492; τὸ τῆς φύσεως β. καὶ θεοῖς ἐχθρόν D. 21.150; σκαιὸς καὶ β. τὸν τρόπον Id. 26.17; β. ἀνηλεής τε Men. Epit. 477; Comp. -ώτερος X.Eph. 2.4; Sup., πάντων βαρβαρώτατος θεῶν Ar. Av. 1573, cf. Th. 8.98, X. An. 5.44.34. used by Jews of Greeks, LXX 2 Ma. 2.21. name for various plasters, Androm. and Heras ap. Gal. 13.555. (Onomatopoeic acc. to Str. 14.2.28.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ον (onomatopoetisch, vgl. F. Roth über Sinn und Gebrauch des Wortes Barbar, Nürnberg 1814, u. Grotefend in Ersch u. Gruber Encykl. VII p. 346), bezeichnet zunächst eine harte, rauhtönende Sprache, vgl. βαρβαρόφωνος bei Hom., der sonst βάρβαρος als Ggstz des Griechischen nicht kennt, weil er, wie Thuc. 1.3 bemerkt, auch Hellenen nicht als Gesammtnamen hat. Vgl. Sengebusch Homer. diss. I p. 141. Erst später wird das Wort βάρβαρος geläufiger, bes. von den Perserkriegen an, wo sich der Ggstz zwischen Hellenen u. Ausländern oder Nichthellenen klar ausspricht ; nach Plat. Polit. 262d ist die ganze Erde in die zwei ungleichen Hälften, die größere der Barbaren, die kleinere der Griechen, geteilt ; zuerst im Orak. des Battus, DS. Vat. Exc. p. 15.7 ; Her. 2.158 ; Pind. I. 5.23 πόλις ; bald gehässiger u. verächtlicher Nebenbegriff, des Unfreien, Unedlen, Feigen u. Rohen. Welches Volk speciell durch βάρβαροι bezeichnet werde, ergibt der Zusammenhang ; bes. oft heißen so die Perser bei Thuc., Xen.; ebenso die Aegyptier, die nach Her. 2.158 ebenfalls alle nicht ägyptisch Redenden βάρβαροι nannten ; Thraker, Makedonier, die erst seit Alexander mit den Hellenen vereinigt den anderen Barbaren entgegengestellt werden. Die Römer hießen u. nannten sich selbst Barbaren, bis griech. Sprache u. Bildung in Rom einheimisch wurden u. nun von Augustus Römer u. Griechen vereinigt, od. übh. alle Völker mit griechisch-römischer Bildung den übrigen Barbaren wie den Germanen entgeggstzt wurden, welche bes. diesen Namen erhielten u. von den stolzen Italienern noch lange hören mußten.
Als adj., 1) ausländisch, γλῶσσα Plat. Prot. 341b ; bes. Tragg., von dem, was den Persern gehört, so oft in Aesch. Pers.; πόλις Thuc. 7.80 ; ἡ βάρβαρος, sc. γῆ, Ausland, nicht hellenisches Land, 2.97 ; vgl. Xen. An. 5.5.16.
2) Von der Sprache, unverständlich, βάγματα β., entggstzt σαφηνῆ, Aesch. Pers. 626 ; φωνή, von der Schwalbe, Ar. 1021, was wie Ar. Ran. 687 zugleich Anspielung auf den Mythus der Verwandlung der Procne ist ; γλῶσσα Soph. Aj. 1242 ; vom undeutlichen Gezwitscher der Vögel Ar. Av. 199 ; Sp. bezeichnen damit auch das eigentliche Fehlerhafte im mündlichen u. schriftlichen Ausdruck.
3) im Ggstz gegen griech. Bildung, roh, ungebildet, ἄνθρωπος ἀμαθὴς καὶ βάρβαρος Ar. Nub. 490 ; σκαιὸς καὶ β. τὸν τρόπον Dem. 26.17. – Superl. βαρβαρώτατος Thuc. 8.98 ; Xen. An. 5.4.34.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
βάρβαρος, -ον (prob. onomatop., descriptive of unintelligible sounds),
[in LXX: Ps 113 (114):1 (לעז), Eze.21:31 (36) (בּער), 2Ma.2:21 4:25 10:4, 3Ma.3:24 * ;]
barbarous, barbarian, strange to Greek language and culture (and also, after the Persian war, with the added sense of brutal, rude): Act.28:2, 4 Rom.1:14, 1Co.14:11, Col.3:11 (see Lft., in l., and Notes, 249).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars