GRC

βάλανος

download
JSON

Bailly

ου (ἡ) [ᾰᾰ]
A gland, OD. 10, 242 ; 13, 409 ; HÉS. O. 230 ; ARSTT. TH. etc.
p. anal. :
   I fruits divers en forme de gland :
      1 datte, HDT. 1, 193 ; XÉN. An. 2, 3, 15 ;
      2 Διὸς βάλανος, châtaigne, DIOSC. 1, 145 ; ou sorte de noix, HERMONAX et TIMACH. (ATH. 53 c, etc.) ;
      3 βάλανος μυρεψική, DIOSC. 4, 160, autre n. du gland μυροϐάλανον ;
   II objets divers en forme de gland :
      1 gland de mer, poisson, ARSTT. H.A. 4, 8, 33 ; 5, 15, 16 ;
      2 gland, t. d’anatomie, ARSTT. H.A. 1, 13, 3 ;
      3 pêne, morceau de fer pour assujettir un verrou (cf. βαλανάγρα, βαλανοδόκη) THC. 2, 4 ; AR. Av. 1159, Vesp. 155, Eccl. 361 ;
      4 petit pêne en forme de gland servant à fermer un collier de femme, AR. Lys. 410 ;
      5 suppositoire ou pessaire, HPC. 403, 15, etc. ;
B p. ext. l’arbre qui produit le gland, chêne, TH. H.P. 4, 2, 6 ; SPT. Gen. 35, 8 ; POL. 34, 8, 1.

Étym. R. indo-europ. *gwlh₂-, gland ; cf. lat. glāns.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, acorn, Od. 10.242, 13.409, Arist. HA 603b31, Thphr. HP 3.8.3; any similar fruit, date, Hdt. 1.193, X. An. 2.3.15, Arr. Ind. 11.8; Διὸς β. v. Διοσβάλανος; β. μυρεψική bān, Balanites aegyptiaca, Dsc. 4.157, cf. Thphr. HP 4.2.1.
tree which bears βάλανοι, ib. 6, Plb. 34.8.1, LXX Ge. 35.8. from similarity of shape, a sea shell-fish, barnacle, Arist. HA 535a24, 547b22, Xenocr. ap. Orib. 2.58.50.
glans penis, Arist. HA 493a27, Ar. Lys. 413, Gal. 10.381.
air-vessel of a seaweed, bladder-wrack, Fucus vesiculosus, Thphr. HP 4.6.9.
iron peg, bolt-pin, Ar. V. 200, Th. 2.4, Aen.Tact. 18.1, al.
fastening for necklaces, Ar. Lys. 410. Medic., suppository, Hp. Epid. 1.26. αʹ, Aret. CA 1.1.
pledget, pessary, Hp. Mul. 1.84.
ballot-ball, Arist. Ath. 63.2. (Lat. glans, Slav. želądi, Lith. gὶle.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, auch ὁ, Aesop. 123,
1) die Eichel (Frucht der δρῦς), von Hom. an überall ; Od. 10.242, 13.409, beide Male Homerisch sing. anstatt des plur. – Uebh. eichelähnliche Früchte, für die die Griechen keine eigene Namen hatten,
   a) Dattel, Her. 1.193 ; ἡ ἀπὸ τοῦ φοίνικος Xen. An. 1.5.10, 2.3.15.
   b) die echte Kastanie, Διὸς βάλανος Diosc., auch Σαρδιαναί u. Εὐβοϊκαί genannt.
   c) eine Art Nüsse, Διὸς βάλανοι, s. Ath. II.53b ff.
d) die von Aerzten gebrauchte β. μυρεψική, Behennuß. – Auch die Eiche selbst, Theophr. – Wegen ähnlicher Gestalt:
2) eine Art Seemuschel, Arist. H.A. 4.8 ; vgl. Epicharm. Ath. III.85d.
3) der vordere Teil des männlichen Gliedes, Eichel, Arist. H.A. 1.13 ; Sp.
4) ein länglicher eiserner Zapfen, der durch den vorgeschobenen Riegel, μοχλός, in ein Loch in der Türpfoste, βαλανοδόκη, geschoben und beim Eröffnen der Tür durch einen Schlüssel oder Haken, βαλανάγρα, wieder herausgehoben wurde, Thuc. 2.4 ; Ar. Vesp. 200 ; Aen.Tact. 18. Aehnlich von einem Schloß am Halsband, Ar. Lys. 410.
5) Bei Hippocr. eine Art Seifenzäpfchen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. an acorn , Lat. glans, the fruit of the φηγός, given to swine, (Odyssey by Homer):—; any similar fruit, the date , (Herdotus Historicus)
2. from similarity of shape, an iron peg, a bolt-pin , Lat. pessulus, passed through the wooden bar ( μοχλός) into the door-post, so that the bar could not be removed till the pin was taken out with a hook ( βαλανάγρα), (Aristophanes Comicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory