'
particule marquant : 1 la succession : puis, alors, OD.
4, 211 ; ESCHL.
Ag. 1280 ; PLAT.
Theæt. 192 b,
etc. ; 2 p. suite, une idée de répétition, à son tour, de nouveau, IL.
1, 540 ; OD.
20, 88, etc. ; en ce sens souv. jointe à πάλιν
et à αὖθις : πάλιν αὖ, PLAT.
Soph. 225 e,
etc. ; αὖ πάλιν, PLAT.
Pol. 273 e ; αὖθις αὖ, PLAT.
Prot. 351 c,
etc. ; αὖ πάλιν αὖθις, AR.
Nub. 975 ; αὖθις αὖ πάλιν, SOPH.
O.C. 1420, de nouveau, encore une fois ;
avec un n. de nombre : δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ, πέμπτον αὖ, HOM.
Att. puis un second, un troisième, un cinquième,
etc. ; renforcée par μάλα : μάλ' αὖ, ESCHL.
Eum. 254 ; SOPH.
El. 1410 ; qqf. placée entre une prépos. et un article : καὶ ὑπὸ αὖ τῶν, PLAT.
Phædr. 238 c ; ἀπὸ δ' αὖ τοῦ,
etc. PLAT.
Phæd. 71 b,
etc. ; 3 une idée d’opposition, d’un autre côté, au contraire ;
en ce sens joint à δέ,
p. opp. à μέν : μὲν… δ' αὖ, IL.
3, 200 ; 4, 417 ; OD.
3, 425, etc. ESCHL.
Ag. 1295 ; d’une part… de l’autre ; ὁ μὲν… ὁ δέ, XÉN.
Cyr. 4, 6, 4, l’un… l’autre ;
qqf. p. oppos. à μέν,
sans être joint à δέ, IL.
11, 109 ; OD.
4, 211 ; p. suite, au sens de δέ, IL.
2, 493 ; 11, 367, etc. ; — en ce sens, qqf. après une nég. : κἀγὼ μὲν οὐκ ἔδρασα, οὐδ' αὖ σύ, SOPH.
El. 911, pour ma part, je n’ai pas fait cela, ni toi non plus ;
cf. SOPH.
Aj. 1118, HDT.
7, 187 ; THC.
etc.
Étym. indo-europ. *h₂eu, loin, de nouveau ; cf. αὖθις, αὖτε, αὐτός, lat. aufugiō, aut, autem.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »