GRC

αἱρετίζω

download
JSON

Bailly

(ao. ᾑρέτισα, pf. ᾑρέτικα) choisir, préférer, s’attacher à, acc. HPC. 1282, 20 ; BABR. 61, 5 ; SPT. Gen. 3, 20 ; Num. 14, 8 ; 1Par. 28, 4 ; avec un inf. SPT. Judith, 11, 1 ; avec une prop. inf. SPT. 1Par. 28, 6 ;

Moy. (ao. ᾑρετισάμην) m. sign. CTÉS. Pers. 9 ; SPT. Ps. 24, 13 ; 131, 14 ; 1 Macc. 2, 19 ; 9, 30 ; NT. Matth. 12, 18.

Étym. αἱρετός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ιῶ LXX Ge. 30.20, choose, τινά Com. ap. Phot. p. 54 R., cf. Hp. Ep. 17, LXX Ge. l.c., Babr. 61.5; ᾑρέτικα ἐν αὐτῷ εἶναί μου υἱόν 1 Ch. 28.6; ᾑρέτικέ σε οἰκοδομῆσαι ib. 10; αἱρετίσας πατήρ adoptive father, IPE 2.299 (Panticap.); abs., αἱρετίσαντος τοῦ θεοῦ IG 3.74; — Med., LXX Ps. 118 (119).30, al., Aesop. 53, Ctes. Fr. 29.9.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

wählen, Hippocr., NT. Auch im med., Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

αἱρετίζω,
[in LXX chiefly for בּחר (see Cremer, 615) ;] = αἱρέομαι (Hipp., Inscr.),
to choose: Mat.12:18 (LXX, ἀντιλήμψομαι).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory