{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CF%89%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 00:12:34",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χώομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χώομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. χώσομαι, <i>ao<\/i>. ἐχωσάμην, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> être irrité <i>ou<\/i> mécontent, s’irriter, se fâcher, IL. <i>21, 519, etc. ; souv. avec les déterminatifs<\/i> θυμόν, IL. <i>16, 616 ;<\/i> κῆρ, IL. <i>1, 44 ;<\/i> φρεσὶν ᾗσι, IL. <i>19, 127 ;<\/i> θυμῷ, HH. <i>Cer. 331 ;<\/i> κηρόθι, OD. <i>5, 284,<\/i> être irrité au fond du cœur ; τινι, IL. <i>1, 80, etc<\/i>. contre qqn ; τινος, IL. <i>1, 429 ; 2, 689 ; 13, 165, etc. ; rar<\/i>. περί τινος, IL. <i>9, 449 ; 14, 266 ; ou<\/i> περί τινι, HH. <i>Merc. 236 ;<\/i> HÉS. <i>Sc. 12,<\/i> au sujet de qqn <i>ou<\/i> de qqe ch. ; <i>avec l’acc. de cause seul. dans la phrase<\/i> μή μοι τόδε χώεο, OD. <i>5, 215 ; 23, 213,<\/i> ne t’irrite pas contre moi à cause de cela ; <i>rar. avec<\/i> ὅτι, IL. <i>14, 406 ;<\/i> OD. <i>8, 238 ; 11, 103,<\/i> s’irriter de ce que, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. impér. 2 sg<\/i>. χώεο, OD. <i>5, 215 ; 23, 213 ; impf. 3 sg. épq<\/i>. χώετο, IL. <i>21, 306 ; ao. sbj. 3 sg<\/i>. χώσεται (<i>p<\/i>. -ηται) IL. <i>1, 80 ; part. fém. dor<\/i>. χωσαμένα, CALL. <i>Cer. 42 ; pf. part<\/i>. κεχωμένος, Q. SM. <i>2, 399<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ep. imper.<\/i> χώεο, v. infr. ; <i>Ep. impf.<\/i> χώετο <i>Il.<\/i> 21.306; <i>fut.<\/i> χώσομαι, <i>3 sg.<\/i> χώσεται, Lyc. 362; <i>aor.<\/i> ἐχωσάμην, v. infr. ; <i>Ep. aor. subj.<\/i> χώσεται <i>Il.<\/i> 1.80:<br\/>Ep. Verb, <b>to be angry<\/b>, freq. in Hom. (esp. <i>Il.<\/i>), 21.519, al., Hes. <i>Th.<\/i> 533; with the addition of θυμόν <i>Il.<\/i> 16.616; κῆρ 1.44; κηρόθι <i>Od.<\/i> 5.284; φρεσὶν ᾗσι <i>Il.<\/i> 19.127; χ. θυμῷ <i>h.Cer.<\/i> 330; χ. φρένας ἀμφί Hes. <i>Th.<\/i> 554. — Construction; c. dat. pers., <b>to be angry at<\/b> one, ὅτε χώσεται ἀνδρὶ χέρηϊ <i>Il.<\/i> 1.80, al. c. gen. pers. vel rei, χωόμενον κατὰ θυμὸν… γυναικός <b>about<\/b> or <b>because of<\/b> her, <i>ib.<\/i> 429, cf. 2.689; χώσατο δ’ αἰνῶς ἀμφότερον νίκης τε καὶ ἔγχεος 13.165, etc. c. acc. rei, only in the phrase μή μοι τόδε χώεο <b>be<\/b> not <b>angry with<\/b> me <b>for<\/b> this, <i>Od.<\/i> 5.215; μὴ νύν μοι τόδε χώεο 23.213. folld. by ὅττι, χώσατο δ’ Ἕκτωρ, ὅττι ῥά οἱ βέλος ὠκὺ ἐτώσιον ἔκφυγε χειρός <i>Il.<\/i> 14.406, 22.291. with a Prep., περὶ βουσί(ν) Hes. <i>Sc.<\/i> 12, <i>h.Merc.<\/i> 236."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "fut. χώσομαι, aor. ἐχωσάμην, <i>zürnen, unwillig sein, werden<\/i> ; oft bei Hom., bes. in der <i>Il<\/i>.; ἔτι μᾶλλον χώετο Πηλείωνι 21.306 ; θεά, μή μοι τόδε χώεο, <i>zürne mir nicht deswegen, Od<\/i>. 5.215, wie 23.213 ; öfters in Vrbdg mit θυμόν, κῆρ, auch φρεσίν, <i>Il<\/i>. 19.127 ; θυμῷ <i>H.h. Cer<\/i>. 331 ; φρένας Hes. <i>Th<\/i>. 554 ; θυμὸν ἑταίρου χώεται αἰνῶς, <i>er zürnt im Herzen um den Gefährten, Il<\/i>. 20.19 ; und so oft mit dem gen. der Person oder Sache, um deren willen man zürnt, 1.429, 2.689, 13.662, 16.553, 20.29, 21.457, 23.37 ; seltner περί τινος, 9.449, 14.266, wo jetzt περιχώσατο steht ; περί τινι Hes. <i>Sc<\/i>. 12 ; <i>H.h. Merc<\/i>. 236 ; einzeln auch bei sp.D."
                }
            ]
        }
    ]
}