{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CF%89%CC%81%CE%BD%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 03:32:35",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χώννυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χώννυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>seul. prés. et impf<\/i>.) :<br\/><b>      1<\/b> amonceler de la terre <i>ou<\/i> du sable : χῶμα <i>ou<\/i> χώματα, ATT. faire un terrassement, une jetée ; τάφον, SOPH. <i>Ant. 81 ;<\/i> τύμϐον, EUR. <i>I.T. 702 ; I.A. 1443 ;<\/i> χῶμα, PLAT. <i>Leg. 958<\/i> e, élever une tombe au moyen de terre amoncelée, <i>ou avec l’acc. de pers. :<\/i> τινὰ τάφῳ, EUR. <i>Or. 1585 ; ou<\/i> σήματι, ANTH. <i>1, 584 ; ou<\/i> λίθοις, AR. <i>Ach. 295,<\/i> couvrir qqn d’une tombe de terre <i>ou<\/i> de pierres amoncelées ; <i>au pass<\/i>. ἐχωννύμεθα, ANTH. <i>7, 136,<\/i> un tombeau nous était élevé ;<br\/><b>      2<\/b> combler avec de la terre : λιμένα, DÉM. <i>795,<\/i> un port.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ǵ<sup>h<\/sup>eu-, verser ; <i>cf<\/i>. χόω, χέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "later form of χόω, Arr. <i>An.<\/i> 2.18.3, etc. ; also χωννύω Plb. 1.47.3; <i>impf.<\/i> ἐχώννυον D.S. 14.49, etc. ; <i>3 pl.<\/i> ἐχώννυσαν D.C. 66.4; — <i>Pass., inf.<\/i> χώννυσθαι Plb. 4.40.4, etc. ; <i>subj.<\/i> χωννύηται PSI 5.486.5 (iii BC); ἐχωννύμεθα <b>we were covered with a heap of earth<\/b>, i.e.<br\/><b>had a sepulchral mound raised over us<\/b> (cf. χόω fin.), <i>AP<\/i> 7.136 (Antip.), 137."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], u. <b>χωννύω<\/b>, fut. χώσω, perf. pass. κέχωσμαι, bei Her. u. Thuc. auch χόω (verwandt mit χέω), <i>schütten, aufschütten<\/i> ; bes. <i>von ausgegrabener u. aufgeschütteter Erde, mit Schutt u. Erde ausfüllen, dämmen, Dämme od. Wälle aufwerfen<\/i>, χώματα χοῦν, χῶσαι, Her. 1.162, 4.71, 9.85 ; πρὸς πόλιν Thuc. 2.75 ; λιμένας, <i>verschütten<\/i>, Dem. 25.84 ; Aesch. 3.109 ; τάφρου μέρος γῇ καὶ ὕλῃ Plut. <i>Crass<\/i>. 10 ; <i>durch aufgeworfene Wälle befestigen, verschanzen<\/i> ; pass. <i>durch Schutt ausgefüllt werden<\/i>, χωσθῆναι Her. 2.11, 137, u. Sp. – Bes. <i>einen Grabhügel aufschütten<\/i>, τάφον χώσουσα πορεύσομαι, Soph. <i>Ant<\/i>. 81, 1189 ; τύμβον χῶσον Eur. <i>I.T<\/i>. 702 ; ὅπως χώσω τάφῳ <i>Or<\/i>. 1585 ; ἐπεί μοι τύμβος οὐ χωσθήσεται <i>I.A<\/i>. 1443 ; Plat. <i>Legg<\/i>. XII.947e ; pass. ἐχωννύμεθα, <i>uns wurde ein Grabhügel aufgeschüttet<\/i>, Antip.Sid. 66, <i>Ep.adesp<\/i>. 619 (VII.136, 137). – Χῶσαί τινα λίθοις, <i>Einen mit Steinen überschütten, steinigen<\/i>, Ar. <i>Ach<\/i>. 279."
                }
            ]
        }
    ]
}