{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CF%85%CE%BB%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 17:10:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χυλός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χυλός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> suc, jus, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> suc de plante, PLAT. <i>Criti. 115<\/i> a ; ARSTT. <i>H.A. 8, 11, 1 ; Col. 5, 27, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> suc, sève <i>ou<\/i> sérosité du corps, ARSTT. <i>Col. 4, 1 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> suc produit par la digestion des aliments, chyle, GAL. ;<br\/><b>      4<\/b> sirop <i>ou<\/i> tisane obtenue par la cuisson, HPC. <i>Acut. 384, etc. ; Crat. (Com. fr. 2, 211), etc., fig<\/i>. χ. φιλίας, AR. <i>Pax 997,<\/i> le suc de l’amitié ;<br\/><b>   II<\/b> goût, saveur, EPIC. (ATH. <i>278<\/i> f, <i>280<\/i> a, <i>547<\/i> e) ; DS. <i>2, 52<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. χυμός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, (&lt; χέω) <b>juice<\/b> in general, opp. ὕδωρ, Ocell. 2.3, cf. Iamb. <i>in Nic.<\/i> p. 81 P. ; in various uses; <b>juice of plants<\/b>, χυλῶν στακτῶν εἴτε ἀνθῶν ἢ καρπῶν Pl. <i>Criti.<\/i> 115a, cf. Arist. <i>HA<\/i> 596b15, Col. 796a23, Aud. 802a15, Thphr. <i>HP<\/i> 6.4.6, LXX 4 Ma. 6.25.<br\/><b>decoction<\/b>, Dsc. <i>Eup.<\/i> 1.55; but distd. fr. ἀφέψημα, Id. 1.105. of <b>animal juices<\/b>, Hp. <i>Alim.<\/i> 11, 14, Arist. <i>Col.<\/i> 794a21.<br\/><b>juice produced by the digestion of food, chyle<\/b>, Gal. <i>UP<\/i> 4.3.<br\/><b>barley-water, gruel<\/b>, having the barley or groats strained off, whereas πτισάνη was taken unstrained, πτισάνης χ. Hp. <i>Acut.<\/i> 6, cf. Cratin. 297 (lyr.), Ephipp. 13.6 (anap.); pl., Anaxipp. 1.46. = χυμός II, <b>flavour, taste<\/b>, Gorg. ap. S.E. <i>M.<\/i> 7.85, <font color='brown'>v.l.<\/font> in Arist. <i>EN<\/i> 1118a28; αἱ διὰ χυλῶν ἡδοναί Epicur. <i>Fr.<\/i> 67, cf. Ep. 3. p. 63U., Diocl. <i>Fr.<\/i> 112, Phld. <i>Mus.<\/i> p. 103K. ; κατ’ ὀσμὴν καὶ χρόαν καὶ χυλόν Id. <i>Sign.<\/i> 27; <i>metaph<\/i>, χ. στωμυλμάτων, φιλίας, Ar. <i>Ra.<\/i> 943, <i>Pax<\/i> 997 (anap.). (Gal. 11.450 distinguishes χυλός <b>juice<\/b> fr. χυμός <b>flavour<\/b>, attributing this usage to Aristotle and later writers, whereas earlier authors used χυμός in both senses; the Mss. vary.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], ὁ,<br\/><b>1)<\/b> <i>Saft, bes. der durch Wasseraufguß u. Abkochen ausgezogene Saft<\/i> ; Cratin. bei Poll. 6.61 ; στακτοί Plat. <i>Critia<\/i>. 115a. – Dah. komisch φιλίας, <i>Freundschaftssäftchen<\/i>, Ar. <i>Pax<\/i> 962, στωμυλμάτων <i>Ran<\/i>. 941.<br\/><b>2)<\/b> <i>der Geschmack einer Sache<\/i>, weil er von den Säften herrührt, wie χυμός, αἱ διὰ χυλῶν ἡδοναί Metrodor. bei Ath. VI.280b, öfter."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>juice <\/b>, especially <b>juice produced by decoction <\/b> or <b>digestion <\/b>:—;<i>metaphorically<\/i>, χυλὸν διδοὺς στωμυλμάτων administering <b>a decoction <\/b> of small talk, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)]; χ. φιλίας [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}