{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CF%81%CF%85%CF%83%CE%BF%CF%87%CE%BF%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 13:53:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χρυσοχοέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χρυσοχοέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>χρυσοχοέω-οῶ<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> fondre l’or : <font color='blue'><i>prov<\/i>. σὺ δ' ᾤου χρυσοχοήσειν<\/font>, HARP. <i>v°<\/i> χρ. <i>t. 1, p. 464 Leutsch, Corpus parœmiographorum græcorum,<\/i> tu croyais que tu allais fondre de l’or, <i>càd<\/i>. faire merveille ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. travailler l’or, être orfèvre, joaillier, AR. <i>Pl. 164 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 18, 9<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χρυσοχόος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>follow the trade of goldsmith<\/b>, Ar. <i>Pl.<\/i> 164, X. <i>Oec.<\/i> 18.9.<br\/><b>smelt ore in order to extract gold<\/b> from it; hence <b><i>prov.<\/i><\/b> of those who <b>fail in any speculation<\/b>, as the Athenians in their attempts to extract gold from their silver-ores, Pl. <i>R.<\/i> 450b, cf. Din. <i>Fr.<\/i> 6.13, Harp."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], <i>ein Goldgießer od. Goldarbeiter sein, Gold ausschmelzen, bearbeiten<\/i> ; Xen. <i>Oec<\/i>. 18.9 ; Ar. <i>Plut<\/i>. 164 ; <font color='darkblue'>sprichwörtlich σὺ δ' ᾤου χρυσοχοήσειν, <i>du meintest Gold zu gewinnen<\/i><\/font>, wie wir sagen <i>du versprachst dir goldene Berge<\/i>, von Einem, der Großes auszuführen meint u. am Ende Nichts zu Stande bringt, Harp.; vgl. Plat. <i>Rep<\/i>. V.450b u. <font color='green'>Schneid.<\/font> Xen. <i>Vect<\/i>. 4.15."
                }
            ]
        }
    ]
}