{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CF%81%CF%85%CF%83%CE%BF%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 17:21:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χρυσοφορέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χρυσοφορέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>χρυσοφορέω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> porter des vêlements d’or <i>ou<\/i> brodés d’or, des joyaux <i>ou<\/i> parures d’or, <i>etc<\/i>. HDT. <i>1, 82 ;<\/i> ARSTT. <i>Œc. 2, 21, 2 ;<\/i> LUC. <i>Syr. 45, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> porter des présents <i>ou<\/i> un tribut en or, DS. <i>4, 83<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χρυσοφόρος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>wear golden ornaments<\/b> or <b>apparel<\/b>, Hdt. 1.82, Euph. 38, Sotad. 9.4, Arist. <i>Oec.<\/i> 1349a24, Chor. 32.70 p. 360F.-R. ; διά τινα ἀρχὴν ἢ ἱερωσύνην Artem. 2.9, cf. 1.77; esp. of priests, δεδόχθαι τοὺς ἱερεῖς φορεῖν τοῖς θεοῖς SIG 704 E 31 (Delph., ii BC); οἱ φοροῦντες τῇ θεῷ ἱερεῖς <i>BMus.Inscr.<\/i> 4.481*. 437 (Ephes., ii AD); also [ἰχθῦς] χρυσοφορέων <b>wearing a gold ornament<\/b>, Luc. <i>Syr. D.<\/i> 45; <b>wear a gold ring<\/b>, App. <i>Pun.<\/i> 104.<br\/><b>pay gold as a tax<\/b>, D.S. 4.83.<br\/><b>carry gold<\/b>, of streams, App. <i>Mith.<\/i> 103."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ],<br\/><b>1)<\/b> <i>Gold, goldenen Schmuck tragen<\/i> ; Her. 1.82 ; Ath. XII.528d ; – auch ἰχθὺς χρυσοφορέων, <i>mit goldenen Schuppen<\/i>, Luc. <i>Dea Syr<\/i>. 45.<br\/><b>2)<\/b> <i>Gold hervorbringen, Goldsand mit sich führen<\/i>.<br\/><b>3)<\/b> <i>Gold als Abgabe entrichten<\/i>, Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}