{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CF%81%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 20:10:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χρηματίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χρηματίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ίσω, <i>att<\/i>. ιῶ ; <i>ao<\/i>. ἐχρημάτισα, <i>pf<\/i>. κεχρημάτικα ; <i>pass. ao<\/i>. ἐχρηματίσθην, <i>pf<\/i>. κεχρημάτισμαι) :<\/font><br\/><b>A<\/b> s’occuper d’affaires, <i>particul. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> s’occuper d’affaires d’argent, THC. <i>1, 87 ; 5, 61 ;<\/i> POL. <i>5, 81, 5 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> s’occuper d’affaires publiques, traiter, négocier : χρ. ἰδίᾳ, DÉM. <i>430, 24,<\/i> traiter d’une affaire en particulier ; χρ. τινί, POL. <i>5, 56, 8,<\/i> négocier avec qqn ; <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> négocier publiquement comme personnage officiel, comme souverain, <i>en parl. d’un général, d’un consul, du sénat, etc<\/i>. DH. <i>11, 28 ;<\/i> DS. <i>1, 70, 71, etc. ;<\/i> τινί, XÉN. <i>Ath. 3, 2 ;<\/i> POL. <i>3, 66, 6, etc. ;<\/i> PLUT. <i>Sert. 20, Cato mi. 66, etc<\/i>. avec qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. du président d’une assemblée,<\/i> soumettre aux délibérations d’une assemblée, porter devant une assemblée, <i>acc<\/i>. ISOCR. <i>78<\/i> d ; DS. <i>1, 71 ;<\/i> PLUT. <i>Them. 18 ;<\/i> χρ. περί τινος, THC. <i>5, 5 ;<\/i> AR. <i>Th. 377, etc. ; ou<\/i> ὑπέρ τινος, EL. <i>V.H. 3, 4,<\/i> ouvrir <i>ou<\/i> provoquer une délibération sur qqe ch. ;<br\/><b>      3<\/b> <i>en parl. d’une assemblée,<\/i> délibérer, tenir conseil, DÉM. <i>717, 26 ;<\/i> ESCHN. <i>4, 10 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> traiter d’intérêts publics, d’affaires de l’État avec qqn ; <i>particul. en parl. de négociations diplomatiques,<\/i> avoir des conférences, négocier : τινί, XÉN. <i>Ath. 3, 1 ;<\/i> πρός τινα, THC. <i>5, 61,<\/i> avec qqn ; περί τινος, THC. <i>1, 87,<\/i> au sujet de qqe ch. ;<br\/><b>      5<\/b> donner audience, PLUT. <i>M. 413<\/i> e, <i>Mar. 43, etc. ; fig. :<\/i> ταῖς εὐχαῖς, LUC. <i>Ic. 26,<\/i> écouter les prières ; <i>au pass<\/i>. τὰ χρηματιζόμενα, PLUT. <i>Dio. 13,<\/i> l’objet d’une négociation ; <i>en parl. d’un oracle,<\/i> donner une réponse, PLUT. <i>M. 435<\/i> c ; τινί, LUC. <i>Pseud. 8,<\/i> à qqn ; <i>d’où au pass. avec un suj. de pers<\/i>. recevoir une réponse, un avis par une intervention divine, par une révélation, NT. <i>Matth. 2, 12 ;<\/i> χρ. ὑπ' ἀγγέλου, NT. <i>Ap. 10, 22,<\/i> être informé par un ange ; <i>avec un suj. de chose,<\/i> être annoncé par une révélation divine, NT. <i>Luc. 2, 26 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> être en relation, en rapports (de parenté, d’intérêt, <i>etc<\/i>.) : πρός τινα, CTÉS. <i>Pers. 2,<\/i> avec qqn ;<br\/><b>B<\/b> <i>postér. depuis Polybe,<\/i> prendre un titre, une qualification ; <i>p. suite,<\/i> agir <i>ou<\/i> se comporter en qualité de, <i>etc. :<\/i> χρηματίζει βασιλεύς, POL. <i>5, 57, 2 et 5 ; 30, 2, 4 ;<\/i> DS. <i>20, 53,<\/i> il prend le titre de roi, il se comporte en roi ; νέα Ἶσις ἐχρημάτισε, PLUT. <i>Ant. 54,<\/i> elle se fit appeler la nouvelle Isis, <i>ou<\/i> se comporta comme une nouvelle Isis ; μὴ πατρόθεν, ἀλλ' ἀπὸ μητρῶν χρηματίζειν, PLUT. <i>M. 148<\/i> d, tirer son nom de ses aïeux maternels, non de ses aïeux paternels ; <i>cf<\/i>. DS. <i>1, 44 ;<\/i> NT. <i>Ap. 11, 26 ; Rom. 7, 3, etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. χρηματιοῦμαι, <i>pf<\/i>. κεχρημάτισμαι) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> entrer en pourparlers dans son intérêt, négocier pour sa part : τινι, HDT. <i>3, 118 ; 7, 163,<\/i> avec qqn ;<br\/><b>   II<\/b> faire des affaires, <i>particul<\/i>. faire du commerce, trafiquer, THC. <i>7, 13 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 452<\/i> e ; LYS. <i>182, 35 ;<\/i> DIN. <i>92, 8, etc. ; p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> faire ses affaires, gagner de l’argent, s’enrichir : χρηματισμὸν χρηματίζεσθαι, PLAT. <i>Leg. 949<\/i> e, faire du commerce ; χρηματίζεσθαι ἔκ τινος, XÉN. <i>Lac. 7, 5, etc. ;<\/i> LYCURG. <i>171, 17 ;<\/i> ISOCR. <i>221 ; ou<\/i> ἀπό τινος, PLAT. <i>Soph. 225<\/i> e ; PLUT. <i>M. 819<\/i> e, se faire une source de profits de, tirer profit de ;<br\/><b>      2<\/b> faire payer à son profit : τινα, POL. <i>32, 21, 13 ;<\/i> JOS. <i>A.J. 16, 10, 1,<\/i> pressurer qqn, lui extorquer de l’argent.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χρῆμα.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ίσω Ep. Rom. 7.3, <i>Att.<\/i> χρηματιῶ Lycurg. 37; <i>pf.<\/i> κεχρημάτικα Din. 1.103, OGI 106.7 (Egypt, ii BC); (&lt; χρῆμα) : — Prose Verb, <b>negotiate, have dealings<\/b>, esp. in money matters (in this sense mostly <i>Med.<\/i>, v. infr. II), Th. 1.87, 5.61, Plb. 5.81.5; χ. τι Th. 6.62, Isoc. 4.157, Plu. <i>Them.<\/i> 18. of public assemblies, <b>deliberate<\/b>, περὶ Εὐριπίδου ὅ τι χρὴ παθεῖν Ar. <i>Th.<\/i> 377, cf. Arist. <i>Pol.<\/i> 1298b29, <i>Rh.<\/i> 1359b3, Lex ap. D. 21.8; τὰ λοιπὰ τῶν δημοσίων Plu. <i>Tim.<\/i> 38; περὶ ὧν ἂν ἅπαξ γνῷ τὸ δικαστήριον, πάλινχρηματίσαι D. 24.55; of presiding officers, <b>conduct business<\/b>, Decr. ap. D. 18.75, cf. Aeschin. 1.23; of the βουλή, D. 18.169; ὅσα δεῖ χρηματίσαι τὴν βουλήν Arist. <i>Ath.<\/i> 43.3. c. dat., <b>transact business with<\/b>, τῇ βουλῇ, τῷ δήμῳ, X. <i>Ath.<\/i> 3.1; <b>negotiate with<\/b>, πόλεσι περὶ φιλίας Th. 5.5; abs., <i>ib.<\/i> 61; ἰδίᾳ χ., of intriguing persons, D. 19.278; χ. ὑπὲρ δημοσίων καὶ κοινῶν πραγμάτων Ael. <i>VH<\/i> 3.4; — <i>Med.<\/i>, X. <i>Ath.<\/i> 3.3.<br\/><b>give audience to<\/b>, πρεσβευταῖς Plb. 3.66.6, cf. Jul. <i>Or.<\/i> 1.13a. of an oracle, <b>give a response<\/b> to those who consult it, LXX Je. 33 (26).2, al., D.S. 15.10, J. <i>AJ<\/i> 11.8.4, Plu. 2.435c, Porph. <i>Abst.<\/i> 2.48; δι’ ὕδατος Iamb. <i>Myst.<\/i> 3.11; of gods, <b>give ear to<\/b>, χ. τοῖς εὐχομένοις Luc. <i>Pseudol.<\/i> 8; — Pass., <b>receive an answer, warning<\/b>, in NT of <b>divine warnings<\/b> or <b>revelations<\/b>, Ev. Matt. 2.12, etc. ; ὑπ’ ἀγγέλου Act. Ap. 10.22; ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον <b>a warning had been given<\/b> him, Ev. Luc. 2.26; χ. ὑπὸ δαιμονίων καὶ φαντασίας εἰδώλων Vett.Val. 67.5.<br\/><b>issue<\/b> ordinances, etc., χ. ἀπορρήσεις Ph. 2.438; <b>administer justice<\/b>, ἐν τῷ Προσωπίτῃ OGI <i>l.c.<\/i> ; ταῖς πόλεσι App. <i>Hisp.<\/i> 98.<br\/><b>issue orders<\/b> for payment, <b>pay<\/b>, ἀπὸ τῆς… τραπέζης PGrenf. 2.23.4 (ii BC); τινι Ostr. Bodl. i248 (ii BC); λόγον χ. ἐς τὰ δαμόσια γράμματα <b>furnish<\/b> an account…, <i>Arch. f. Religionswiss.<\/i> 10.211 (Cos, ii BC); — Pass., ἐχρηματίσθη πολλὰ διάφορα he <b>was furnished with<\/b> large sums, Aristeas 9.<br\/><b>take cognizance of, decide upon<\/b> petitions, [ἐντευξιν] χ. PEnteux. 75.9 (iii BC), PFay. 12.28 (ii BC); ἔντευξις κεχρηματισμένη PPetr. 2 p. 3 (iii BC). generally, <b>have dealings with, stand in any relation to<\/b> a person, οὐδὲν αὐτῷ (sic legendum videtur) πρὸς γένος ἐχρημάτιζεν Ctes. <i>Fr.<\/i> 29.2; hence even μόλις ταῖς ἀναγκαίαις [ὀρέξεσι] χ.<br\/><b>to be influenced, affected<\/b> by them, Plu. 2.125b. Astrol., <b>operate<\/b>, of influences, Vett.Val. 5.7.<br\/><b><i>Med.<\/i>, χρηματίζομαι<\/b> ; <i>fut. Att.<\/i> -ιοῦμαι Lys. 29.14, etc. ; <i>pf.<\/i> κεχρημάτισμαι Din. 1.15 : — <b>negotiate<\/b> or <b>transact business for oneself<\/b> or <b>to one΄s own profit, make money<\/b>, οἰόμενοι χρηματιεῖσθαι μᾶλλον ἢ μαχεῖσθαι Th. 7.13; χρηματιούμενος ἀλλ’ οὐ πρὸς ὑμᾶς φιλοτιμησόμενος Lys. <i>l.c.<\/i> ; οἱ χρηματισάμενοι Pl. <i>R.<\/i> 330c; ἄλλῳ χ. καὶ οὐχ αὑτῷ Id. <i>Grg.<\/i> 452e; esp. by base arts, ἐξ αὐτῆς τῆς πόλεως Din. <i>l.c.<\/i>, cf. Is. 9.25; χ. ἀπό τινος <b>to make money<\/b> of or from a thing, Pl. <i>Sph.<\/i> 225e; ἀπὸ τῶν κοινῶν Arist. <i>Pol.<\/i> 1286b14; ἀπὸ γεωμετρίας Iamb. <i>Comm. Math.<\/i> 25; ἔκ τινος Lys. 25.3; ἐ, φιλοσοφίας Isoc. 11.1; also c. acc. cogn., χ. τὸν ἐκ γῆς χρηματισμόν Id. <i>Lg.<\/i> 949e, cf. <i>Grg.<\/i> 467d; χρήματα X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.5. generally, <b>transact business, have dealings with<\/b>…, τινι Hdt. 3.118, 7.163. c. acc. rei, χ. τὸ νόμισμα <b>traffic in<\/b> money, like a money-lender or banker, Arist. <i>Pol.<\/i> 1257b34; but c. acc. pers., χ. τινας <b>make money out of<\/b> any one, i.e.<br\/><b>get<\/b> it <b>from<\/b> them <b>by extortion<\/b>, Plb. 32.5.13; so χ. παρὰ τῶν νεωτέρων Isoc. 10.6. in later writers, from Plb. downwards, the <i>Act.<\/i> χρηματίζω takes some special senses; <b>to take and bear a title<\/b> or <b>name, to be called<\/b> or <b>styled<\/b> so and so, χρηματίζειν βασιλεύς Plb. 5.57.2, 30.2.4, cf. Aristeas 298; Πτολεμαῖος… νέος Διόνυσος χ. D.S. 1.44; ἐχρημάτιζε Χαλκηδόνιος, Κρητικός, Str. 13.1.55, App. Sic. 6; νέα Ἶσις ἐχρημάτιζε Plu. <i>Ant.<\/i> 54; μὴ πατρόθεν, ἀλλ’ ἀπὸ μητέρων χ.<br\/><b>to call themselves<\/b> not after their fathers, but after their mothers, Id. 2.248d; χ. ἀπὸ τοῦ δήμου Harp. s.v. δημοτευόμενος· χ. τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς Act. Ap. 11.26; τιμῆς καὶ πίστεως χ. ἄξιοι <b>to be deemed<\/b>…, App. <i>BC<\/i> 2.111. generally, <b>to be called<\/b>, μοιχαλίς Ep. Rom. 7.3; μήτηρ Ph. 1.440; καὶ ὡς χ. ΄and so forth’ (omitting some of the writer΄s names), POxy. 100.1 (ii AD), etc. ; also c. dat., ἀεὶ χρηματίζων τῷ προκειμένῳ ὀνοματίῳ <i>ib.<\/i> 2131.8 (iii AD).<br\/><b>change<\/b> or <b>be changed<\/b>, εἴς τι <i>Gp.<\/i> 12.1.9."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Geschäfte machen<\/i>, bes. <i>Handels- oder Geldgeschäfte machen, Handel treiben<\/i> ; auf öffentliche Geschäfte übertr., <i>Staatsangelegenheiten verhandeln, abmachen<\/i> ; τινί, mit Einem ; dah. <i>ein öffentliches Amt oder Geschäfte eines Staatsmannes verwalten<\/i>, allen verschiedenen Beziehungen ; τἄλλα χρηματίσας Thuc. 6.62 ; πρὸς τὸν δῆμον οὐ προσῆγον βουλομένους χρηματίσαι 5.61, u. öfter ; Pol. 5.81.5 ; περί τινος, ὅ τι χρὴ παθεῖν, <i>über die Strafe verhandeln<\/i>, Ar. <i>Th<\/i>. 377 ; Arist. <i>rhet<\/i>. 1.4 ; oft bei den Rednern, πρὶν ἄλλο τι χρηματίσαι Isocr. 4.157 ; Dem. <i>Mid<\/i>. 8 im Gesetz ; οἱ πρόεδροι χρηματίζουσι <i>ib<\/i>. 9, u. öfter, u. Sp., wie Plut. <i>Rom<\/i>. 26 ; τοῖς πρεσβευταῖς Pol. 3.66.6, u. öfter, wie ταῖς πρεσβείαις DC. 61.3, <i>Audienz geben<\/i> ; vgl. noch Thuc. 5.61. Uebh. <i>mit Einem in Geschäften oder sonst in Verbindung stehen<\/i>, dah. χρηματίζειν τινὶ πρὸς γένος, <i>mit Einem in Verwandtschaftsverhältnissen stehen<\/i>, Ctes. <i>Pers<\/i>. 2.<br\/><b>Med<\/b>. χρηματίζομαι, <i>für sich, zu seinem Vorteil Geschäfte machen<\/i>, τινί, <i>mit Einem in eigenen Angelegenheiten verhandeln<\/i>, Her. 3.118, 7.163 ; bes. vom Handel, u. übh. auf Erwerb ausgehen, χρηματίζοιντο ἂν ᾗττον ἀναιδῶς ἐν τῇ πόλει Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.556b ; ἥτις πόλις ἂν μήτε χρηματίζηται πλὴν τὸν ἐκ γῆς χρηματισμόν <i>Legg<\/i>. XII.949e, vgl. <i>Gorg<\/i>. 467d ; ἀπὸ τῶν ἰδιωτικῶν ἐρίδων <i>Soph<\/i>. 225e, u. öfter ; ἐκ τῆς πόλεως κεχρηματισμένος Din. 1.15 ; übh. <i>erwerben, sich bereichern<\/i>, Xen. <i>Mem<\/i>. 2.6.3, <i>Cyr<\/i>. 3.3.5 u. öfter ; οἰόμενοι χρηματιεῖσθαι μᾶλλον ἢ μαχεῖσθαι Thuc. 7.13 ; – τινά, von Einem Etwas erpressen, Einen durch Plünderung um das Seinige bringen, Pol. 32.21.15.<br\/>Bei Sp., von Pol. an, hat χρηματίζω auch die Bdtg <i>einen Amtstitel, einen Namen annehmen, führen<\/i>, χρηματίζει βασιλεύς, <i>er nimmt den Königstitel an, läßt sich König nennen<\/i>, Pol. 5.57.2, 30.2.4 ; νέα Ἶσις ἐχρημάτισε, <i>sie ließ sich eine neue Isis nennen<\/i>, Plut. <i>Anton<\/i>. 54 ; μὴ πατρόθεν, ἀλλ' ἀπὸ μητρῶν χρηματίζειν, <i>sich nicht nach den Vätern, sondern nach den Müttern nennen, mul. virt. Λύκιαι<\/i> p. 276 ; vgl. Menag. DL. 1.48."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>χρηματίζω<\/b><br\/> (&lt; χρῆμα), [in LXX: Jer.26:2 29:23 30:2 36:2, 4 A (דָבַר pi.), Jer.25:30) (שָׁאַג), 3Ki.18:27, Job.40:8 * ;] <br\/>__1. <b>to transact business, hence, to consult, deliberate <\/b>(Thuc., Dem., al.); hence in later writers, <br\/> __2. <b>to make answer <\/b>(esp. of offcial pronounce­ments by magistrates, etc.; in π. of the royal reply to an ἔντευξις, which see; cf. Deiss., BS, 122); of an answer by an oracle (Died., Plut., al.); in FlJ, LXX and NT, of divine communications, to instruct, admonish,  warn: pass. (Bl., § 54, 3), Mat.2:22, Heb.8:5 11:7 12:25; with inf. (Bl., § 69,4; 70, 3; 72, 5), Mat.2:12, Luk.2:26, Act.10:22 <br\/> __3. to assume a name (as in business), <b>be called <\/b>(Polyb., al.): Act.11:26, Rom.7:3 (gnomic fut.; cf. Burton, § 69).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}