{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%BF%CE%BB%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-22 04:52:38",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χολόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χολόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>χολόω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ώσω, <i>ao<\/i>. ἐχόλωσα, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> exciter la bile, mettre en colère, irriter : τινα, IL. <i>1, 78 ; 18, 111 ;<\/i> OD. <i>8, 205 ; 18, 20,<\/i> qqn ; τινα ἦτορ, HÉS. <i>Th. 568,<\/i> irriter le cœur de qqn ; τινά τινι, SOPH. <i>Tr. 1037,<\/i> qqn par qqe ch. ; <i>au pass<\/i>. s’irriter, être irrité : τινι, OD. <i>15, 214 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 1235 ;<\/i> τινος, IL. <i>13, 203, etc. ;<\/i> OD. <i>1, 69, etc<\/i>. contre qqn ; <i>joint à<\/i> νεμεσίζομαι, IL. <i>8, 407, 421 ; à<\/i> δυσκολαίνειν, PLUT. <i>M. 461<\/i> c ; χ. ἐνὶ φρεσίν, IL. <i>16, 61 ;<\/i> φρεσίν, HÉS. <i>O. 47 ;<\/i> θυμῷ, IL. <i>1, 217, etc. ;<\/i> θυμόν, IL. <i>4, 494 ;<\/i> κῆρ, IL. <i>16, 585 ;<\/i> κῆρι, IL. <i>13, 206 ;<\/i> κήροθι, IL. <i>21, 136 ;<\/i> OD. <i>9, 480 ; 22, 224,<\/i> dans son cœur ; ἕνεκά τινος, OD. <i>11, 544 ;<\/i> ἀμφί τινι, IL. <i>23, 88 ;<\/i> PD. <i>N. 10, 112 ;<\/i> ἐπί τινι, BATR. <i>109 ; ou simpl<\/i>. τινος, IL. <i>11, 703 ;<\/i> OD. <i>12, 348 ;<\/i> PD. <i>N. 7, 37 ;<\/i> EUR. <i>Tr. 730, etc<\/i>. au sujet de qqn <i>ou<\/i> de qqe ch. ; <i>avec un gén. accompagné d’un part. :<\/i> τινος κταμένοιο, IL. <i>18, 337,<\/i> s’irriter de la mort de qqn ; <i>cf<\/i>. IL. <i>4, 494 ; 13, 660 ; 23, 23 ;<\/i> ἔκ τινος, IL. <i>9, 566,<\/i> par suite de qqe ch. ; τινά τινος, Q. SM. <i>2, 447,<\/i> contre qqn à cause de qqn ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. χολώσομαι, <i>ao<\/i>. ἐχολωσάμην, <i>f. ant<\/i>. κεχολώσομαι)<\/font> s’irriter, IL. <i>8, 407, 421 ; 14, 310, etc. ;<\/i> OD. <i>15, 214 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 1235 ;<\/i> EUR. <i>Tr. 730, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. fut. inf. épq<\/i>. χολωσέμεν, IL. <i>1, 78. Moy.-pass. prés. ind. 3 sg. épq. réc<\/i>. χολώεται, NONN. <i>D. 5, 447 ; opt. 3 sg<\/i>. χολῷτο <i>p<\/i>. χολόοιτο, THGN. <i>325 Bgk ; part<\/i>. χολωόμενος, NONN. <i>D. 4, 169 ; 5, 437 ;<\/i> A. PL. <i>4, 121. Fut. avec redoubl<\/i>. κεχολώσομαι, IL. <i>1, 139 ;<\/i> OD. <i>15, 214. Ao. sbj. 2 sg. épq<\/i>. χολώσεαι, IL. <i>14, 310. Pl.q.pf. 3 pl<\/i>. κεχολώατο, OD. <i>14, 282<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χόλος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>inf. fut.<\/i> χολωσέμεν <i>Il.<\/i> 1.78; <i>aor.1<\/i> ἐχόλωσα 18.111, <i>Od.<\/i> 8.205, 18.20, S. <i>Tr.<\/i> 1035 (hex.) : — <b>anger, provoke<\/b>, c. acc. pers., Hom. <i>ll. cc.<\/i> ; ἐχόλωσε δέ μιν φίλον ἦ τορ Hes. <i>Th.<\/i> 568; χ. τινά τινι <b>to anger<\/b> one <b>by<\/b> a thing, S. <i>l.c. Med. and Pass.<\/i> χολόομαι (<i>contr.<\/i> χολοῦμαι even in Hom. <i>Il.<\/i> 8.407); <i>3 sg. opt<\/i>. χολῷτο Thgn. 325 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>); <i>fut.<\/i> χολώσομαι E. <i>Tr.<\/i> 735; but in Hom. mostly κεχολώσομαι <i>Il.<\/i> 5.421, al. ; <i>aor. Med. and Pass.<\/i> ἐχολωσάμην (χολώσεαι in <i>Il.<\/i> 14.310 may be either <i>fut.<\/i> ind. or <i>aor. subj.<\/i>), ἐχολώθην· Ep. χολώθην Hom. (v. infr.), etc. ; <i>pf.<\/i> κεχόλωμαι, mostly in <i>part.<\/i> κεχολωμένος, v. infr. ; <i>plpf.<\/i> 2 and <i>3 sg.<\/i> κεχόλωσο, ωτο, <i>Il.<\/i> 16.585, 21.146; <i>Ep. 3 pl.<\/i> κεχολώατο <i>Od.<\/i> 14.282, 16.425 : — <b>to be angered<\/b> or <b>provoked to anger<\/b>, κεχολῶσθαι ἐνὶ φρεσίν <i>Il.<\/i> 16.61; θυμῷ κεχολωμένος 1.217, etc. ; θυμὸν… χολώθη 4.494; περὶ κῆρι… ἐχολώθη 13.206; κεχόλωσο κῆρ 16.585; χολώσατο κηρόθι μᾶλλον 21.136, <i>Od.<\/i> 9.480; c. dat. pers., Ἥρῃ δ’ οὔτι τόσον νεμεσίζομαι οὐδὲ χολοῦμαι <i>Il.<\/i> 8.407, cf. 421; βασιλῆϊ χολωθείς 1.9, etc. ; but also c. gen., <b>to be angry for<\/b> or <b>because of<\/b> a person or thing, 11.703, 13.660, <i>Od.<\/i> 1.69, al. ; ὅπλων χολωθείς Pi. <i>N.<\/i> 7.25; with a Prep., κεχολωμένη εἵνεκα νίκης <i>Od.<\/i> 11.544; ἀμφ’ ἀστραγάλοισι, ἀμφὶ βουσίν, <i>Il.<\/i> 23.88, Pi. <i>N.<\/i> 10.60; ἐξ ἀρέων <i>Il.<\/i> 9.566; ἐπὶ παιδί <i>Batr.<\/i> 109; rare in Trag., χολώσεται E. <i>Tr.<\/i> 735; χολωθείς S. <i>Ph.<\/i> 374; αὑτῷ χ. Id. <i>Ant.<\/i> 1235; οὗ δὴ χ. E. <i>Alc.<\/i> 5 (also in later Prose, D.S. 3.67); κεχολωμένος Hdt. 8.31, Plu. <i>Fab.<\/i> 22, al., SIG 1241 (Lyttus, iii AD). Pass., <b>to be turned into bile<\/b>, τὸ οὖρον… οὐ χολοῦται Steph. <i>in Hp.<\/i> 1.163D."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Einem die Galle reizen<\/i>, d.i. <i>Einen zum Zorne reizen, aufbringen<\/i> ; c. acc. der Person, <i>Il<\/i>. 1.78, 8.111, <i>Od<\/i>. 8.205, 18.20 ; τινά τινι, <i>Einen durch Etwas in Zorn od. Wut versetzen<\/i>, Soph. <i>Trach<\/i>. 1027. – Häufig im pass., fut. χολώσομαι, und bei Hom. häufiger κεχολώσομαι, aor. ἐχολωσάμην, bes. bei Hom. häufig, u. ἐχολώθην, <i>in Zorn geraten, zürnen<\/i> ; Hom. oft, τινί, auf Einen, τινός, um Einen, um Etwas, Ποσειδάων Κύκλωπος κεχόλωται <i>Od<\/i>. 1.69 ; <i>Il<\/i>. 21.146 u. öfter ; auch εἵνεκα νίκης, <i>Od<\/i>. 11.544 ; ἀμφί τινι, <i>Il<\/i>. 23.88 ; ἔκ τινος, 9.560 ; Hom. fügt auch oft noch hinzu κηρόθι, θυμῷ, ἐνὶ φρεσί, φρένα, u. ähnlich Hes.; χολωθείς Pind. <i>Ol<\/i>. 7.30 ; ὅπλων <i>N<\/i>. 7.25 ; ἀμφὶ βουσίν 10.60 ; χολωθείς Soph. <i>Phil<\/i>. 374 ; αὑτῷ <i>Ant<\/i>. 1220 ; χολώσεται, χολωθείς, Eur. <i>Troad<\/i>. 730, <i>Alc<\/i>. 5 ; einzeln bei Sp., wie Plut. <i>coh. ira<\/i> 13."
                }
            ]
        }
    ]
}