{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%B8%CE%B5%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 17:50:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χθές",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χθές",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>adv<\/i>., hier, HH. <i>Merc. 273 ;<\/i> THC. <i>8, 13 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 7, 5, 43, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 474<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> ἡ χθὲς ἡμέρα, PLUT. <i>M. 773<\/i> d, le jour d’hier, hier ; νῦν καὶ χθές, PLUT. <i>M. 1074<\/i> e, hier et aujourd’hui ; χθὲς καὶ σήμερον, NT. <i>Hebr. 13, 8, m. sign. ;<\/i> πρῴην τε καὶ χθές, HDT. <i>2, 53 ;<\/i> πρῴην καὶ χθές, DÉM. <i>1093, 3 ; plus souv<\/i>. χθὲς καὶ πρῴην, PLAT. <i>Leg. 677<\/i> d ; DÉM. <i>270, 21 ;<\/i> DS. <i>2, 5 ;<\/i> LUC. <i>Herm. 30 ; ou<\/i> χθές τε καὶ πρῴην, AR. <i>Ran. 726 ;<\/i> ARSTD. <i>t. 1, 276,<\/i> hier et avant-hier ; χθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν, XÉN. <i>Cyr. 6, 3, 11, m sign<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *d<sup>h<\/sup>ǵ<sup>h<\/sup>ies-, hier, <i>avec métathèse c. dans<\/i> χθών ; <i>cf. lat<\/i>. heri = <i>proto-italique<\/i> *χes-i, <i>sscr<\/i>. hyás.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Adv. (lengthd. ἐχθές; where the word occurs in <i>NT<\/i>, Ev. Jo. 4.52, Act. Ap. 7.28, Ep. Hebr. 13.8, codd. vary betw. ἐχθές and χθές· χθές is not found in Ptolemaic papyri, but in PLond. 2.161.8 (iii AD)) : — <b>yesterday<\/b>, <i>h.Merc.<\/i> 273, Th. 3.113, Pl. <i>R.<\/i> 327a, <i>Smp.<\/i> 174a, etc. ; freq. placed between Art. and Subst., ἡ χ. ὁμολογία, οἱ χ. λόγοι, Pl. <i>Sph.<\/i> 216a, <i>Ti.<\/i> 26e; τῇ χ. ἡμέρᾳ Plu. 2.773e; χ. μὲν…, τὰ νῦν δὲ… Pl. <i>Ti.<\/i> 17a; freq. πρώην τε καὶ χ., χ. καὶ πρώην, v. πρώην II; χ. καὶ τρίτην ἡμέραν <font color='brown'>v.l.<\/font> in X. <i>Cyr.<\/i> 6.3.11, cf. LXX Ge. 31.2. (Cf. Skt. <i>hyás<\/i> ΄yesterday΄, Lat. <b>heri, hesternus<\/b>, OHG. <i>gestaron<\/i> ΄yesterday΄, etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "advb., wie ἐχθές (s. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 323), gestern ; <i>H.h. Merc<\/i>. 273 ; Plat. <i>Symp<\/i>. 174a u. sonst oft bei den Att.; πρώην τε καὶ χθές, auch χθὲς καὶ πρώην, <i>gestern und vorgestern<\/i>, d.i. <i>jüngst, neulich<\/i>, überh. eine nahe Vergangenheit bezeichnend, Her. 2.53 ; Ar. <i>Ran<\/i>. 726 ; Plat. <i>Gorg<\/i>. 470d, <i>Legg<\/i>. III.677d ; Dem. 18.130 u. sonst ; vgl. <font color='green'>Wesseling<\/font> DS. 2.53 ; eben so χθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν, Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.3.11. – Mit dem Artikel, <i>gestrig<\/i>, κατὰ τὴν χθὲς ὁμολογίαν ἥκομεν Plat. <i>Soph<\/i>. i. A.; <i>Tim<\/i>. 26e u. Sp. – Die ursprüngliche Form χές (vgl. χθαμαλός) wird durch das lat. <i>hesi, heri, hesiternus, hesternus<\/i> beglaubigt."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐχθές<\/b><br\/> (Rec. χθές), adv., [in LXX for תְּמוֹל, etc. ;] <br\/><b>yesterday<\/b>: Jhn.4:52, Act.7:28, Heb.13:8 (on the form, see Rutherford, <i>NPhr.<\/i>, 370 f.).†<br\/><b> ἐχθές<\/b>, <br\/> <i>adverb<\/i> ={χθές}, <b>yesterday<\/b>, ( 5th-6th c.BC: Aristophanes Comicus “Nubes” 175, “Th.” 616, etc.; ἀπ᾽ ἐ. “Anthologia Graeca” 11.35 (1st c.BC: Philodemus Gadarensis Epigrammaticus); μέσφα τό γ᾽ ἐ. 3rd c.BC: Theocritus Poeta Bucolicus 2.144 ); οὐ γάρ τι νῦν γε κἀ. today or <b>yesterday<\/b>, ( 5th c.BC: Sophocles Tragicus “Antigone” 456; οὐκ ἐ. οὐδὲ πρῴην 5th c.BC: Antipho Orator “fragment” 58 ); ἐ. καὶ τρίτης [ἡμέρας] ( LXX.Ruth.2.11, compare 2nd c.AD: Marcus Antoninus Imperator 10.7. (ἐχθές is commoner than χθές) in Comedy texts and LXX, is the only form used in “NT”, and frequently in papyri of all periods, ( “PSI” 4.442.21 (3rd c.BC), etc.)) (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}