{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%B5%CF%85%CD%82%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:09:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χεῦμα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χεῦμα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ) :<br\/>   I<\/b> ce qui s’épanche, <i>ou<\/i> ce qu’on répand, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> courant (d’un fleuve) EUR. <i>Hel. 1304 ; au plur<\/i>. PD. <i>N. 9, 94 ;<\/i> ESCHL. <i>Suppl. 1030 ;<\/i> EUR. <i>Ph. 793 ;<\/i> flots (de la mer) ESCHL. <i>fr. 192 ;<\/i> EUR. <i>fr. 318, 2 ;<\/i> avalanche (de neige) NONN. <i>D. 2, 210, 213 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> ce qu’on verse, libation, SOPH. <i>O.C. 471 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> bord d’un ouvrage en métal fondu, IL. <i>23, 561 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> vase pour les libations, HDT. <i>1, 51<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, (&lt; χέω) <b>that which is poured, stream<\/b>, χ. κασσιτέροιο <b>stream of molten<\/b> tin, <i>Il.<\/i> 23.561; χ. θαλάσσης A. <i>Fr.<\/i> 192.2 (anap.); πόντου E. <i>Fr.<\/i> 316.2, <i>Trag.Adesp.<\/i> 157; ποτάμιον χ. ὑδάτων E. <i>Hel.<\/i> 1304 (lyr.); χ. Ἐρασίνου A. <i>Supp.<\/i> 1020 (lyr.), cf. <i>Eu.<\/i> 293; χ. ἀκήρατον pure <b>spring water<\/b>, S. <i>OC<\/i> 471; even σταθερὸν χ. standing <b>water<\/b>, A. <i>Fr.<\/i> 276; also ἄνεμός ἐστιν ἠέρος ῥεῦμα καὶ χ. Hp. <i>Flat.<\/i> 3; pl., <b>streams<\/b>, Σκαμάνδρου Pi. <i>N.<\/i> 9.39, cf. A. <i>Supp.<\/i> 1028 (lyr.), E. <i>Ph.<\/i> 793 (lyr.). generally, χ. νιφετοῖο <b>fall<\/b> of snow, Nonn. <i>D.<\/i> 3.213, cf. 210. <i>metaph<\/i>, <b>stream, flow<\/b>, εὔμουσα χ. <i>AP<\/i> 9.661 (Jul. Aeg.); of language, Longin. 13.1. pl., <b>cast vessels, bowls<\/b>, χεύματα ἀργύρεα κυκλοτερέα Hdt. 1.51, cf. Poll. 10.82."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Ausgegossene, der Guß<\/i> ; χεῦμα κασσιτέροιο, <i>ein Guß oder Gußarbeit von geschmolzenem Zinn, Il<\/i>. 23.561 ; <i>Fluß, Strom, Flut<\/i>, Σκαμάνδρου χεύμασιν Pind. <i>N<\/i>. 9.39 ; auch übertr., κώμων <i>P<\/i>. 5.100 ; Aesch. ποταμοὶ λιπαροῖς χεύμασι γαίας τόδε μειλίσσοντες οὖδας, <i>Suppl<\/i>. 1008, vgl. 998, u. oft so bei Eur.<br\/><b>2)<\/b> <i>das Trankopfer und ein Gefäß zum Trankopfer<\/i>, sonst χοεύς, Her. 1.51, vgl. Poll. 6.84, 10.82."
                }
            ]
        }
    ]
}