{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%B5%CE%B9%CD%82%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 23:58:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χεῖμα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χεῖμα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ) :<br\/>   I<\/b> mauvais temps, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> tempête, ouragan, ESCHL. <i>Ag. 198, 627 ;<\/i> EUR. <i>Andr. 749, etc. ;<\/i> PLUT. <i>M. 129<\/i> a ; <i>fig. en parl. d’un malheur,<\/i> ESCHL. <i>Ag. 900 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> froid, OD. <i>14, 487 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> saison du mauvais temps, hiver, IL. <i>17, 549 ;<\/i> OD. <i>14, 487 ;<\/i> HÉS. <i>O. 448 ; p. opp. à<\/i> θέρος, OD. <i>7, 118 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 5 ;<\/i> PLAT. <i>Ax. 371<\/i> d, <i>etc. ; adv<\/i>. χεῖμα, OD. <i>11, 189 ;<\/i> HÉS. <i>O. 638 ; ou<\/i> χείματι, SOPH. <i>Ph. 293,<\/i> pendant l’hiver.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. χειμών.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, <b>winter weather, cold, frost<\/b>, <i>Od.<\/i> 14.487; then, <b>winter<\/b> as a season of the year, χείματος ὥρη Hes. <i>Op.<\/i> 450; οὔποτε καρπὸς ἀπολείπει χείματος οὐδὲ θέρευς <i>Od.<\/i> 7.118, cf. Alcm. 76; φέροντας χ. καὶ θέρος βροτοῖς, of the stars, A. <i>Ag.<\/i> 5; οὔτε χείματος τέκμαρ οὔτ’ ἀνθεμώδους ἦρος Id. <i>Pr.<\/i> 454; χεῖμα in acc., during <b>winter<\/b>, <i>Od.<\/i> 11.190, Hes. <i>Op.<\/i> 640; χείματι S. <i>Ph.<\/i> 293.<br\/><b>storm<\/b>, χ. πῦρ τε δάϊον Alcm. 79, cf. <i>Lyr.Adesp.<\/i> 100, A. <i>Ag.<\/i> 199 (lyr.), 627, E. <i>Andr.<\/i> 748, al. ; κάλλιστον ἦμαρ εἰσιδεῖν ἐκ χείματος A. <i>Ag.<\/i> 900. — Poet. form of χειμών, used also in Pl. <i>Ax.<\/i> 371d. (Cf. Skt. <i>héman<\/i> ΄in winter΄, Lith. <i>žiemà<\/i> ΄winter΄, etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, eigtl. wie χεῦμα, <i>Guß<\/i>, bes. <i>Regenguß<\/i>. Dah. <i>die Jahreszeit der anhaltenden Regengüsse, der Winter<\/i>, der in den südlichen Gegenden bes. in Regen und Sturm besteht, <i>Wintersturm, Kälte, Frost<\/i> ; ἀλλά με χεῖμα δάμναται <i>Od<\/i>. 14.487 ; οὐποτε καρπὸς ἀπολείπει, χείματος οὐδὲ θέρευς 7.118 ; ὅγε χεῖμα μὲν εὕδει ἐν κόνι, <i>im Winter<\/i>, 11.190 ; vgl. Hes. <i>O<\/i>. 662, χείματος ὥρη 452 ; οὔτε χείματος τέκμαρ, οὔτ' ἀνθεμώδους ἦρος Aesch. <i>Prom<\/i>. 452 ; τοὺς φέροντας χεῖμα καὶ θέρος βροτοῖς <i>Ag<\/i>. 5 ; πάγου χυθέντος οἷα χείματι Soph. <i>Phil<\/i>. 293 ; Eur. <i>Andr<\/i>. 749, 892 ; vom Sturm, <font color='brown'>Ggstz von θάλπος<\/font>, Plat. <i>Ax<\/i>. 371d ; χείματι πλαζόμενος <i>Ep.adesp<\/i>. 31 (XII.156). – Uebtr., <i>heftige Gemütsbewegung, Sturm der Leidenschaft, Unglück<\/i>, κάλλιστον ἦμαρ εἰσιδεῖν ἐκ χείματος Aesch. <i>Ag<\/i>. 874, vgl. 613, u. so auch bei Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}