{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%B1%CF%85%CE%BD%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 03:26:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χαυνόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χαυνόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>χαυνόω-ῶ<\/b> (<i>cf<\/i>. -ώσω, <i>ao. pass<\/i>. ἐχαυνώθην, <i>pf<\/i>. κεχαύνωμαι) :<br\/><b>   I<\/b> rendre lâche, <i>d’où au pass<\/i>. devenir lâche, mou, flasque, EL. <i>N.A. 12, 17 ;<\/i> GEOP. <i>5, 2, 2 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> détendre le cœur <i>ou<\/i> l’esprit, amollir par des caresses, EPHIPP. (ATH. <i>363<\/i> c) ;<br\/><b>      2<\/b> gonfler de vanité, de <i>présomption, etc<\/i>. EUR. <i>Andr. 931 ;<\/i> PLAT. <i>Lys. 210<\/i> e ; <i>au pass<\/i>. s’enfler d’un vain orgueil, ARSTT. <i>Virt. et vit. 7, 5 ;<\/i> POL. <i>6, 57, 7 ; 16, 21, 12 ;<\/i> PLUT. <i>Sert. 22 ;<\/i> BABR. <i>95, 36 et 77 ;<\/i> ἐπί τινι, PLUT. <i>Cæs. 29 ;<\/i> ἐπί τινος, STOB. <i>2, 441,<\/i> au sujet de qqe ch.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χαῦνος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>make flaccid, relax<\/b>; — Pass., <b>to lecome so<\/b>, Heliod. ap. Orib. 46.22.1, Ael. <i>NA<\/i> 12.17; ἡ γῆ χ. εἰς ῥαγάδας <i>Gp.<\/i> 5.2.2. Pass., of inflammation, <b>subside<\/b>, Alex.Trall. 3.3. χαυνοῦσα (codd. Ath.) is <font color='red'>f.l.<\/font> for χανοῦσα, <b>opening the mouth in kissing<\/b>, in Ephipp. 6.5. <i>metaph<\/i>, <b>puff up, fill with conceit<\/b>, E. <i>Andr.<\/i> 931, Pl. <i>Ly.<\/i> 210e; — Pass., <b>become vain<\/b>, Arist. <i>VV<\/i> 1251b18, Plb. 6.57.7; ταῖς πράξεσι Phld. <i>Hom.<\/i> p. 55 O. ; ἐπὶ τούτοις Plu. <i>Caes.<\/i> 29; ὁ νοῦς ἐχαυνώθη Babr. 95.36; κόραξ ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη Id. 77.8; ὑπὸ τῆς δυνάμεως D.C. <i>Fr.<\/i> 49.3.<br\/><b>relax, weaken<\/b>, εἰρήνη χ. τὴν πολιτείαν Lyd. <i>Mag.<\/i> 3.51; — Pass., of character, Heliod. <i>in EN<\/i> 149.13."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>schlaff, lose, schwammig machen<\/i>, u. übertr. = <i>aufblähen<\/i> ; χαυνοῦσα τὸ στόμα τοῖς στρουθίοις ὁμοίως Ephipp. bei Ath. VIII.363, vgl. 572f, von einem weichen Kusse ; – <i>stolz u. aufgeblasen machen<\/i>, pass. <i>sich aufblähen, stolz sein<\/i> ; αἵ μοι λέγουσαι τούσδ' ἐχαύνωσαν λόγους Eur. <i>Andr<\/i>. 932 ; pass. bei Arist. <i>virt et vit<\/i>. 7.5 ; Pol. 6.57.7, 16.21.12 u. Sp., wie Plut.; ἐχαυνώθη καρδίην Babr. 77.8."
                }
            ]
        }
    ]
}