{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%B1%CF%81%CE%B9%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 01:55:12",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χαριτόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χαριτόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>χαριτόω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ᾰῐ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> remplir de la grâce divine, <i>acc<\/i>. NT. <i>Eph. 1, 6 ; au pass<\/i>. être rempli de la grâce divine, SPT. <i>Sir. 18, 17 ;<\/i> NT. <i>Luc. 1, 28 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> rendre gracieux, LIB. <i>4, 1071 ;<\/i> RHÉT. <i>1, 429 W<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χάρις.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>show grace to<\/b> any one, τῆς χάριτος ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς Ep. Eph. 1.6; — <i>Med.<\/i> χαριτώσομαι I <b>will bestow favour<\/b> upon thee, BGU 1026 xxiii 24 (iv AD); — Pass., <b>to have grace shown one, to be highly favoured<\/b>, LXX Si. 18.17, Ev. Luc. 1.28; πρὸς πάντας ἀνθρώπους Aristeas 225, cf. Heph.Astr. 1.1; ὄμμα στροφαῖς χαριτούμενον prob. in Lib. <i>Descr.<\/i> 30.12."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>angenehm, lieblich od. reizvoll machen<\/i>, Sp., wie <i>LXX<\/i>. u. <i>NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>χαριτόω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; χάρις), [in LXX: Sir.18:17 (ἀνδρί κεχαριτωμένῳ; Vg., justificato; Syr., saintly) * ;] <br\/>to endow with χάρις (which see), i.e. <br\/> __1. (a) to make graceful; <br\/> __(b) to make gracious (Sir, l.with). <br\/> __2. In Hellenistic writings (for exx., see AR, <i>Eph.<\/i>, 227; Lft., <i>Notes<\/i>, 315), <br\/> __(a) <b>to cause to find favour<\/b>; <br\/> __(b) <b>to endue with grace <\/b>(i.e. divine favour): Luk.1:28, Eph.1:6.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}