{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%B1%CF%81%CE%B9%CC%81%CF%83%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 18:04:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χαρίσιος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χαρίσιος",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>α, ον<\/b> <font color='purple'>[ᾰρῑ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> qu’on donne en signe de reconnaissance, CALL. <i>fr. 193 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> χαρισία βοτάνη, ARSTT. <i>Mir. 163 ou<\/i> τὸ χαρίσιον, PLUT. <i>M. 1158<\/i> c, plante d’amour, <i>sorte de plante qui croissait sur le Taygète et dont les Lacédémoniennes usaient comme de philtre ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>subst<\/i>. ὁ χ. <i>sorte de gâteau,<\/i> AR. <i>fr. 6 ;<\/i> EUB. <i>3, 203 Meineke<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χαρίζομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, <b>of thanksgiving<\/b>, ἕδνον Call. <i>Fr.<\/i> 193.<br\/><b>free<\/b>, χαρίσια <b>free gifts<\/b>, Dam. <i>Isid.<\/i> 216. χαρισία βοτάνη <b>love-plant<\/b>, used as a philtre, Arist. <i>Mir.<\/i> 846b7, Ps.-Plu. <i>Fluv.<\/i> 17.4. χ. πλακοῦς, a sort of cake, Ar. <i>Fr.<\/i> 202; πέττουσα τὸν χ. (sc. πλακοῦντα) Eub. 2, cf. Ath. 15.668c. τὰ Χαρίσια (sc. ἱερά), = Χαριτήσια, Eust. 1843.24."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zur χάρις gehörig<\/i>, = χαριστήριος ; Callim. frg. 193 ; χαρισία βοτάνη, <i>Liebeskraut<\/i>, Arist. <i>mirab<\/i>. 174 ; τὰ χαρίσια, sc. ἱερά = χαριτήσια."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>eine Art Kuchen<\/i>, Eubul. bei Ath. XV.668d, vgl. XIV.646c."
                }
            ]
        }
    ]
}