{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%B1%CE%BB%CE%BA%CE%BF%CF%84%CF%85%CC%81%CF%80%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 04:48:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χαλκοτύπος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χαλκοτύπος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>χαλκο·τύπος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> qui travaille (<i>litt<\/i>. qui frappe) l’airain, le cuivre <i>ou<\/i> le fer, PLUT. <i>M. 395<\/i> c ; <i>subst<\/i>. ὁ χ. XÉN. <i>Ages. 1, 26 ; Vect. 4, 6,<\/i> forgeron ;<br\/><b>      2<\/b> qui frappe le cuivre <i>ou<\/i> l’airain : μανίη, ANTH. <i>6, 51,<\/i> transport des prêtres de Cybèle qui frappaient les cymbales d’airain.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χ. τύπτω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>forging<\/b> or <b>working copper<\/b>, τέχναι Man. 4.570; ἀνὴρ ἐν Κορίνθῳ χ. Plu. 2.395c; — <i>Subst.<\/i>, <b>coppersmith<\/b>, χ. καὶ σιδηρεῖς X. <i>Ages.<\/i> 1.26. <i>Vect.<\/i> 4.6; generally, <b>smith<\/b>, Lycurg. 58, D. 25.38, IGRom. 4.1259 (Thyatira), etc. ; but distd. from χαλκεύς, X. <i>HG<\/i> 3.4.17. = χαλκόκροτος 1, μανίη, of the priests of Cybele, <i>AP<\/i> 6.51."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Erz oder Kupfer schlagend, hämmernd, bearbeitend<\/i>, ὁ χαλκ., <i>der Kupferschmied<\/i>, übh. <i>der Schmied<\/i>, Pallad. 95 (IX.775); καὶ σιδηρεῖς Xen. <i>Ages<\/i>. 1.26, vgl. <i>Hell<\/i>. 3.4.17 ; Dem. 25.38. – <i>Erz od. Kupfer zusammenschlagend<\/i>, μανίη, <i>die Raserei der Kybelepriester<\/i>, die kupferne Becken u. Pauken schlugen, <i>Ep.adesp<\/i>. 147 (VI.51), wo <font color='green'>Jacobs<\/font> es von χαλκότυπος ableiten u. erklären möchte »der durch das Zusammenschlagen der Becken erregte Wahnsinn«."
                }
            ]
        }
    ]
}