{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%B1%CE%BB%CE%BA%CE%BF%CC%81%CF%80%CE%BF%CF%85%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 03:23:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χαλκόπους",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χαλκόπους",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>χαλκό·πους, ους, ουν<\/b>, <i>gén<\/i>. <b>-ποδος :<br\/>      1<\/b> aux pieds d’airain, <i>en parl. d’un trépied,<\/i> EUR. <i>Suppl. 1196 ; fig. càd<\/i>. infatigable, <i>ép. d’Érinys,<\/i> SOPH. <i>El. 491 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> aux chaussures d’airain, <i>en parl. d’Empédocle,<\/i> LUC. <i>D. mort. 20, 4 ; en parl. d’un cheval,<\/i> aux sabots ferrés d’airain, IL. <i>8, 41 ; 13, 23 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> au sol d’airain, <i>en parl. d’une entrée de souterrain,<\/i> SOPH. <i>O.C. 57<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Voc<\/i>. χαλκόπου, LUC. <i>D. mort. 20, 4<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χ. πούς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ποδος, ὁ, ἡ, <b>with feet of bronze<\/b>, τρίπους E. <i>Supp.<\/i> 1197; ὀδός, <b>founded on bronze<\/b>, S. <i>OC<\/i> 57 (expld. by Sch. with ref. to <b>copper<\/b>-mines); in Hom. of horses, to express the solid strength of their hoofs, χαλκόποδ’ ἵππω <i>Il.<\/i> 8.41; ταῦροι Pherecyd. 112J. ; χ. Ἐρινύς, to express her untiring pursuit, S. <i>El.<\/i> 491 (lyr.); of Empedocles, <b>with bronze slippers<\/b>, Luc. <i>DMort.<\/i> 20.4."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "-πουν, gen. -ποδος, <i>erzfüßig<\/i> ; τρίπους Eur. <i>Suppl<\/i>. 1196 ; <i>mit ehernen Füßen oder Hufen<\/i>, Beiwort des Rosses, <i>Il<\/i>. 8.41, 13.23 ; Ἐρινύς, <i>mit ehernem, festem Tritt<\/i>, Soph. <i>El<\/i>. 482 ; auch ὁδός, <i>O.C<\/i>. 57."
                }
            ]
        }
    ]
}