{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%B1%CE%BB%CE%BA%CE%B7%CC%81%CF%81%CE%B7%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 22:36:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χαλκήρης",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χαλκήρης",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>χαλκ·ήρης, ης, ες<\/b>, garni d’airain, <i>en parl. de javelots,<\/i> IL. <i>4, 469 ; 5, 145 ; 13, 650, etc. ;<\/i> OD. <i>1, 262 ; de casques,<\/i> IL. <i>3, 316 ; 15, 535 ; de boucliers,<\/i> IL. <i>17, 268 ;<\/i> d’armes <i>en gén<\/i>. IL. <i>15, 544 ; de l’éperon d’un navire,<\/i> ESCHL. <i>Pers. 408 ; d’un navire,<\/i> PLUT. <i>Demetr. 42, Syll. 22, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χ. *ἄρω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ες, <b>furnished<\/b> or <b>fitted with bronze<\/b>, of spears and arrows <b>tipped<\/b> or <b>armed with bronze<\/b>, ξυστόν, δόρυ, ὀϊστός, ἰοί, <i>Il.<\/i> 4.469, 5.145, 13.650, <i>Od.<\/i> 1.262; χαλκήρεον (sic) ἔγχος Pancrat. in POxy. 1085.6; κυνέη, κόρυς, <i>Il.<\/i> 3.316, 15.535; σάκη 17.268; generally, χ. τεύχεα 15.544; χ. στόλος, of a ship΄s beak, A. <i>Pers.<\/i> 408; ναῦς χ. Plu. <i>Demetr.<\/i> 42, <i>Sull.<\/i> 22."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ες, gen. εος, <i>mit Erz od. Kupfer versehen, ehern<\/i> ; oft bei Hom. als Beiwort verschiedener Waffen, z.B. κυνέη <i>Il<\/i>. 3.316, κόρυς 15.535, δόρυ 5.145, ξυστόν 11.260, ἔγχος 18.534, τεύχεα 15.544, ὀϊστός 13.650, σάκεα. 17.268 ; εὐθὺς δὲ ναῦς ἐν νηῒ χαλκήρη στόλον ἔπαισεν Aesch. <i>Pers<\/i>. 400. – Später auch von Menschen, <i>mit Erz gewaffnet<\/i>. Vgl. χαλκοάρης."
                }
            ]
        }
    ]
}