{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%B1%CE%BB%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CD%82%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 06:12:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χαλκεῖον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χαλκεῖον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ) :<br\/>   I<\/b> atelier d’ouvrier en cuivre, en airain <i>ou<\/i> en fer, forge <i>ou<\/i> fonderie, HDT. <i>1, 68 ;<\/i> HPC. <i>Art. 897 ;<\/i> PLAT. <i>Euthyd. 300<\/i> b ; LUC. <i>Sacr. 8 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> objet en cuivre <i>ou<\/i> en airain :<br\/><b>      1<\/b> vase, marmite, HDT. <i>4, 81, 152 ;<\/i> PLAT. <i>Prot. 329<\/i> a ; <i>particul<\/i>. chaudière en usage dans les bains, TH. <i>Char. 9 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> cuivre <i>ou<\/i> bronze d’une lampe, XÉN. <i>Conv. 7, 4 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> instrument de cuivre, HPC. <i>Aër. 291 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> jeton de cuivre <i>ou<\/i> d’airain, DÉM. <i>39, 16 Baiter-Sauppe ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> τὰ χαλκεῖα (<i>s.-e<\/i>. ἱερά) :<br\/><b>      1<\/b> fête à la fin du mois Pyanepsiôn, <i>à Athènes,<\/i> LEX. ; <i>cf<\/i>. POLL. <i>7, 105 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>titre d’une pièce de Ménandre,<\/i> STOB. <i>Fl. 115<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. χαλκήϊον, HDT. <i>1, 68<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χαλκεύω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. χαλκήϊον, τό, = χαλκεία ΙΙ, Hdt. 1.68, Hp. <i>Art.<\/i> 47, 77, And. 1.40, Pl. <i>Euthd.<\/i> 300b. = χαλκίον; <b>cauldron, pot<\/b>, Hdt. 4.81, 152 (<font color='brown'>v.l.<\/font> χαλκίον), Hp. <i>Morb.<\/i> 4.39, Pl. <i>Prt.<\/i> 329a codd. ; esp.<br\/><b>copper<\/b> in baths, Thphr. <i>Char.<\/i> 9.8; χ. ἐρυθρόν <b>vessel<\/b> of pure copper, Hp. <i>Ulc.<\/i> 12; χ. μολυβοῦν POxy. 1648.62 (ii AD).<br\/><b>concave metal reflector<\/b> in a lamp, X. <i>Smp.<\/i> 7.4.<br\/><b>bronze structure<\/b>, Paus. 2.22.2. τὰ χαλκεῖα (sc. ἱερά), at Athens, <b>a festival at the end of the month Pyanopsion<\/b>, Phanod. 22, Hyp. <i>Fr.<\/i> 90, cf. Poll. 7.105; title of play by Menander."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, ion. <b>χαλκήϊον<\/b>,<br\/><b>1)<\/b> <i>die Werkstatt des Schmiedes<\/i> ; Her. 1.68 ; Plat. <i>Euthyd<\/i>. 300b.<br\/><b>2)<\/b> <i>ehernes od. kupfernes Gefäß ; Kessel<\/i>, Her. 4.81, 152 ; ὥσπερ τὰ χαλκεῖα πληγέντα μακρὸν ἠχεῖ Plat. <i>Prot<\/i>. 329a ; bes. <i>der große Wasserkessel im Bade<\/i>, der auch ἐπιστάτης u. ἰπνολέβης heißt, Sp. – <i>ein kupferner Spiegel<\/i>, Xen. <i>Symp<\/i>. 7.4 ; – <i>eine kupferne Marke<\/i>, Dem. 39.18, als Erkennungszeichen ; – τὰ χαλκεῖα, sc. ἱερά, <i>ein Fest in Athen<\/i> am Ende des Monats Pyanepsion, die <i>Volcanalia<\/i> der Römer, Harp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a smith's shop, forge, smithy <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. = χαλκίον, <b>a copper, caldron <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)] <br\/>3. <b>a metal reflector <\/b> in a lamp, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}