{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CF%89%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 23:18:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φωράω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φωράω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>φωράω-ῶ :<br\/>      1<\/b> faire des perquisitions pour découvrir un objet volé, AR. <i>Nub. 499, Ran. 1363 ;<\/i> τι παρά τινι, PLAT. <i>Leg. 954<\/i> a, faire des perquisitions chez qqn pour chercher un objet volé ;<br\/><b>      2<\/b> prendre sur le fait un voleur, <i>ou, p. ext.,<\/i> un malfaiteur qqconque, EUR. <i>Or. 738 ; cf<\/i>. ATT. φ. τινα δρῶντά τι, PLAT. <i>Tim. 63<\/i> c, prendre sur le fait qqn faisant qqe ch. ; <i>au pass<\/i>. πεφωραμένος ἐπὶ πράξει, POL. <i>5, 56, 13,<\/i> pris sur le fait ; <i>avec un part. :<\/i> κλέπτης ὢν φωρᾶται, DÉM. <i>615, 19,<\/i> il est pris en flagrant délit de vol ; ἂν φωραθεῖεν τὰ ψευδῆ μεμαρτυρηκότες, DÉM. <i>1107, 4,<\/i> ils auraient été pris en flagrant délit de faux témoignage ; <i>d’où en gén<\/i>. être pris sur le fait : ἀδύνατος ὢν φωρᾶσθαι, THC. <i>8, 56,<\/i> être pris sur le fait, convaincu d’impuissance ; Ἑλληνικὸν εἶναι πεφωρᾶσθαι, PLUT. <i>M. 714<\/i> d, être pris sur le fait, convaincu d’être partisan des Grecs ;<br\/><b>      3<\/b> retrouver un objet volé : ἀργύριον φωρᾶν ἐξαγόμενον, XÉN. <i>Vect. 4, 21,<\/i> reconnaître de l’argent détourné.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. φώρ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> άσω [α] Ar. <i>Nu.<\/i> 499, etc. ; (&lt; φώρ, φωρά); <b>search after a thief<\/b> or <b>theft, search a house to discover stolen goods<\/b>, φωράσων ἔγωγ’ εἰσέρχομαι Ar. <i>l.c.<\/i>, cf. <i>Ra.<\/i> 1363 (lyr.); φωρᾶν παρά τινι Pl. <i>Lg.<\/i> 954a. generally, <b>detect, discover<\/b>, τὰ πλεῖστα φωρῶν αἰσχρὰ φωράσεις S. <i>Fr.<\/i> 853; οὐδένα ἄν τις φωράσαι τῶν… καλουμένων δυνατῶν… ῥητόρων ὅς οὐ… Phld. <i>Rh.<\/i> 2.247 S. ; freq. c. part., ἀργύριον πῶς φωράσειεν ἄν τις ἐξαγόμενον· X. <i>Vect.<\/i> 4.21; τοῦτο φ. δρῶντας ἡμᾶς Pl. <i>Ti.<\/i> 63c; φ. τινὰς ἐπιβουλεύσαντας Arist. <i>Pol.<\/i> 1306b30; ψεῦδος ὂν ἐφωράσαμεν Phld. <i>Mus.<\/i> p. 55 K. ; c. acc. et inf., τὸν Ἀχιλλέα ἐρᾶν πεφώρακας Philostr. <i>Im.<\/i> 2.7; — Pass., <b>to be detected<\/b>, D. 2.10; πεφωραμένος ἐπὶ τοιαύτῃ πράξει Plb. 6.56.15; ὁ φωραθείς BGU 1730.8 (i BC); mostly c. part., φωραθῆναι τὰ ψευδῆ μεμαρτυρηκώς D. 45.19; κλέπτης ὢν φ. Id. 22.71, cf. 21.41; εἴ τις φωραθείη φυτεύσας IG 7.2226.28 (Thisbe, iii AD); ἀδύνατος ὢν φ. Th. 8.56; also with Adjs., κακὸς (sc. ὤν) ἐφωράθη φίλοις E. <i>Or.<\/i> 740 (troch.), cf. Jul. <i>Or.<\/i> 2.62a; c. inf., Ἑλληνικὸν εἶναι πεφ. Plu. 2.714d."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>dem Diebe od. dem Diebstahle nachspüren, Haussuchung halten, um einen Diebstahl zu entdecken<\/i>, Ar. <i>Ran<\/i>. 1359, <i>Nub<\/i>. 491 ; παρά τινι, Plat. <i>Legg<\/i>. XII.954a ; <i>den Dieb entdecken, auf der Tat ertappen<\/i>, übh. <i>eine verborgene Sache ausspüren, entdecken<\/i>, τὰ πλεῖστα φωρῶν αἰσχρὰ φωράσεις βροτῶν Soph. frg. 732 ; κακὸς ἐφωράθη Eur. <i>Or<\/i>. 738, <i>überführen<\/i> ; φωραθεῖεν τὰ ψευδῆ μεμαρτυρηκότες Dem. 45.19 ; οὐκ ἂν ὁμοίως κλέπτης ὢν ἐφωρῶ 22.71 ; ἀργύριον ἐφωράθη ἐξαγόμενον Xen. <i>Vect<\/i>. 4.21 ; πεφωραμένος ἐπὶ πράξει Pol. 5.56.15 ; Strat. 11 (XII.13); Plut. <i>Thes<\/i>. 35, <i>Rom<\/i>. 3 u. öfter, u. a.Sp., ἐφωράθης τεθνεώς Luc. <i>M. D<\/i>. 20.4."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to search after a thief <\/b> or <b>theft, search a house <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. in Pass. <b>to be detected <\/b>, [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]; with <i>participle<\/i>, κλέπτης ὢν φωρᾶσθαι [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]; so, κακὸς [ ὢν] ἐφωράθη φίλοις [Euripides (Refs 5th c.BC)]:—;also of things, ἀργύριον ἐφωράθη ἐξαγόμενον money <b>was discovered <\/b> to be in course of exportation, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}