{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CF%85%CE%BB%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%B7%CC%81%CF%81%CE%B9%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 01:37:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φυλακτήριον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φυλακτήριον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> lieu pour garder, poste, corps de garde, HDT. <i>5, 52 ;<\/i> THC. <i>4, 31, 33, 110 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 7, 5, 12 ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 7, 12, 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> moyen de garder, <i>d’où<\/i> sauvegarde, PLAT. <i>Leg. 917<\/i> b ; préservatif, DÉM. <i>71, 24 ; particul<\/i>. talisman, amulette, PLUT. <i>M. 378<\/i> b ; DIOSC. <i>5, 159, etc. ; chez les Juifs,<\/i> pancarte qu’on portait suspendue au cou et où étaient inscrits des versets de la loi mosaïque, NT. <i>Matth. 23, 5<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>neutre de<\/i> φυλακτήριος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <b>guarded post, fort, castle<\/b>, Hdt. 5.52; esp.<br\/><b>an outpost communicating with fortifications<\/b>, Th. 4.31, 33, 110, X. <i>Cyr.<\/i> 7.5.12; pl., <b>guardrooms<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1331a20.<br\/><b>safeguard, security<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 917b; <b>preservative<\/b>, D. 6.24; <b>amulet<\/b>, Dsc. 5.154, Plu. 2.378b, etc. ; among the Jews φυλακτήρια were small rolls of parchment with texts from the Law written on them, bound to the forehead by persons praying, Ev. Matt. 23.5; φ. χρυσᾶ, <b>symbols<\/b> denoting the kingdoms of Upper and Lower Egypt, OGI 90.45 (Rosetta, ii BC); <b>amulet<\/b>, PMagLond. 121.298 (pl.); <i>metaph<\/i>, τὸ ὄνομά σου ἔχω ἓν φ. ἐν καρδίᾳ PMagLeid. W. 18.2. perh.<br\/><b>guard<\/b> or <b>chain<\/b>, PLond. ined. 2199."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό,<br\/><b>1)<\/b> <i>Ort, Posten, fester Platz, wo sich Wächter, Besatzungen befinden, Wachtposten, besetzter Platz<\/i> ; Her. 5.52 ; Thuc. 4.31. – Bes. <i>ein mit den Türmen der Stadtmauern verbundener Ort für die Wächter, ein Wachthaus<\/i> ; Plat. <i>Rep<\/i>. IV.424c, <i>Legg<\/i>. XII.962c ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.5.12 ; Arist. <i>Pol<\/i>. 7.10.<br\/><b>2)<\/b> <i>ein Verwahrungs- oder Schutzmittel, ein Amulet<\/i> ; ἓν δέ τι κοινὸν ἡ φύσις τῶν εὖ φρονούντων ἐν αὑτῇ κέκτηται φυλακτήριον Dem. 6.24 ; Sp., wie Plut."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>φυλακτήριον<\/b>, -ου, τό <br\/> __1. an outpost, fortification (Thuc., al.). <br\/> __2. a safeguard (Plat.). <br\/> __3. <b>an amulet <\/b>(Plut., al.); in NT for the Talmudic תְּפִלִּין, a prayer fillet, a phylactery, a small strip of parchment on which portions of the law were written and worn on the forehead and next the heart (cf. Exo.13:16): Mat.23:5.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}