{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CF%85%CE%B3%CE%B1%CE%B4%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 07:16:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φυγαδεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φυγαδεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐφυγάδευσα, <i>pf. pass<\/i>. πεφυγάδευμαι)<\/font> <font color='purple'>[ῠᾰ]<\/font><br\/><b>      1 <i>tr.<\/i><\/b> chasser, bannir, exiler, XÉN. <i>Hell. 2, 3, 42 ; 5, 4, 19 ;<\/i> ἐκ τῆς πόλεως, DÉM. <i>1018, 10,<\/i> de la cité ; <i>au pass<\/i>. être banni, être exilé, XÉN. <i>Hell. 2, 4, 14 ;<\/i> DH. <i>14, 87 ;<\/i> PLUT. <i>M. 605<\/i> b ; LUC. <i>Macr. 8 ;<\/i> οἱ πεφυγαδευμένοι, PLUT. <i>Ant. 15,<\/i> les bannis ;<br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> être un banni, un exilé, HPC. <i>1201 fin ;<\/i> POL. <i>10, 25, 1<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. φυγάς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Elean<\/i> φυγαδείω Schwyzer 424.1 (iv BC) : — <b>banish<\/b>, X. <i>HG<\/i> 2.3.42, 5.44.19; ἐκ τῆς πόλεως D. 40.32; δεῦρ’ αὐτὸν (sc. Ἔρωτα) ἐφυγάδευσαν ὡς ἡμᾶς κάτω Aristopho 11.7; opp. ὀστρακίζω, Arist. <i>Pol.<\/i> 1288a25; <i>metaph<\/i>, τὸ θῆλυ τοῦ βίου φ. Luc. <i>Am.<\/i> 38; — Pass., X. <i>HG<\/i> 2.4.14, D.S. 14.32, etc. ; πεφυγαδευμένοι Plu. <i>Ant.<\/i> 15. intr., <b>live in banishment<\/b>, SIG 175.20 (Delph., iv BC), Schwyzer 424.6 (Elis, iv BC), LXX Ps. 54 (55).8; <i>fut.<\/i> φυγαδεύσομαι POxy. 1477.15 (iii\/iv AD), Plb. 10.22.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>aus dem Lande verjagen, verweisen<\/i>, ἐκ τῆς πόλεως Dem. 40.32 ; Pol. 4.35.5 u. öfter, u. Sp.<br\/><b>2) intr<\/b>., <i>ein Verbannter sein, in der Verbannung leben<\/i>, Pol. 10.35.1 ; s. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. p. 385."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to drive from a country, banish <\/b>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC), Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}