{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CF%81%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 09:11:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φρουρός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φρουρός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ὁ)<\/b> gardien, garde, EUR. <i>Ion 22, etc. ; au pl<\/i>. gardes, garnison, THC. <i>3, 6 ; 4, 25 ; 8, 108 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 2, 3, 7, etc. ; joint à<\/i> φύλακες, PLAT. <i>Rsp. 560<\/i> b ; <i>mais différent de<\/i> φύλακες, ARSTT. <i>Pol. 2, 5, 20, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *προhορός, <i>avec déplacement de l’aspiration ; v<\/i>. ὁράω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>watcher, guard<\/b>, IG1². 11.9, al., 4²(1).40.16 (Epid., v\/iv BC), E. <i>Ion<\/i> 22, <i>Rh.<\/i> 506; φρουροὺς ἐγκατέλιπον left <b>a garrison<\/b> in a place, Th. 2.6, cf. 4.25; ἐκβάλλειν τοὺς φ. Id. 8.108; οἱ φ. οἱ ἐν Ἄνδρῳ IG2². 123.10; οἳ… ἄριστοι φ. τε καὶ φύλακες… εἰσί Pl. <i>R.<\/i> 560b; identified with φύλακες, X. <i>Cyr.<\/i> 8.6.1, 3; τοὺς φύλακας οἷον φρουρούς Arist. <i>Pol.<\/i> 1264a26. (Contr. from *προορός (cf. οὖρος²), as φροίμιον from προοίμιον, φροῦδος from πρὸ ὁδοῦ.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (von προ-οράω, vgl. φροῦδος), <i>der Vorschauer, Wächter<\/i> ; Eur. <i>Ion<\/i> 22, <i>Rhes<\/i>. 506 ; Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.560b u. öfter, u. Folgde ; οἱ φρουροί, <i>die Besatzung eines festen Platzes<\/i>, Xen. <i>Hell<\/i>. 1.6.10, 2.2.1 u. sonst."
                }
            ]
        }
    ]
}