{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CF%81%CE%BF%CF%85%CD%82%CE%B4%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 02:03:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φροῦδος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φροῦδος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>η, ον<\/b>, <i>litt<\/i>. qui est en route (<i>cf<\/i>. πρὸ ὁδοῦ, IL. <i>4, 382), p. suite,<\/i> qui est parti :<br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. de pers<\/i>. ESCHL. <i>Suppl. 843 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 15, etc. ; avec un verbe de mouv<\/i>. EUR. <i>I.T. 1289 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 561, etc. ; en parl. de navigation,<\/i> ANT. <i>132, 45 ; en parl. d’un mort,<\/i> SOPH. <i>El. 848, 1152, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig. en parl. de choses,<\/i> SOPH. <i>O.C. 660, Aj. 264, etc. ;<\/i> EUR. <i>Andr. 1079, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Seul. aux nom. sg. et pl., une fois au gén. sg<\/i>. SOPH. <i>Aj. 257, et en prose, seul<\/i>. ANT. <i>l. c. ;<\/i> PLUT. <i>M. 655<\/i> a ; ARSTD. <i>t. 1, 161, etc. ;<\/i> LUC. <i>M. cond. 24 ; fém<\/i>. -ος, SOPH. <i>El. 807 ;<\/i> EUR. <i>I.T. 154, etc. ;<\/i> PLUT. <i>M. 1038<\/i> e, <i>1065<\/i> d, <i>etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>crase p. πρὸ ὁδός, avec déplacement de l’aspiration de<\/i> ὁδός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "η, ον, also ος, ον S. <i>El.<\/i> 807, E. <i>IT<\/i> 154 (lyr.), Plu. 2.263a; (<i>contr.<\/i> from πρὸ ὁδοῦ, as φροίμιον from προοίμιον, φρουρός from Προορός) : — <b>gone away, clean gone<\/b> (as Hom. says in full, οἱ δ’ ᾤχοντο ἰδὲ πρὸ ὁδοῦ ἐγένοντο, <i>Il.<\/i> 4.382); of persons, <b>gone, fled, departed<\/b>, φ. ἐστι S. <i>Ant.<\/i> 15, etc. ; φ. ἐξ οἴκων, δόμων ἄπο, E. <i>Alc.<\/i> 94 (lyr.), <i>Andr.<\/i> 73; σκηνὰς ἐς ἱεράς Id. <i>Ion<\/i> 804; βεβᾶσι φ. Id. <i>IT<\/i> 1289; οἴχεται φ. Ar. <i>Ach.<\/i> 210 (lyr.); c. part., φροῦδοί [εἰσι] διώκοντές σε they are <b>gone<\/b> in pursuit, S. <i>Ph.<\/i> 561; φ. ἀναρπασθείς Id. <i>El.<\/i> 848 (lyr.); φ. ἐξῳκισμένοι Ar. <i>Pax<\/i> 197; φ. ἦ πλέων Antipho 5.29; also of the dead, φ. αὐτὸς εἶ θανών S. <i>El.<\/i> 1152; Ἀντίλοχος αὐτῷ φ. Id. <i>Ph.<\/i> 425, cf. E. <i>Tr.<\/i> 41, al. ; φ. ἐς ᾍδην Id. <i>Med.<\/i> 1110 (anap., folld. by θάνατος wh. is corrupt).<br\/><b>undone, ruined<\/b>, <i>ib.<\/i> 722, <i>Heracl.<\/i> 703 (anap.), <i>Or.<\/i> 390. of things, <b>gone, vanished<\/b>, φροῦδα τἀπειλήματα S. <i>OC<\/i> 660; οὑμοὶ λόγοι πρὸς αἰθέρα φ. E. <i>Hec.<\/i> 335; φ. σοι θυσίαι Id. <i>Tr.<\/i> 1071 (lyr.); ἐλπίδες Id. <i>Ion<\/i> 866 (anap.); τὰ δ’ ἐν δόμοις δαπάναισι φ. Id. <i>HF<\/i> 592; φρούδη μὲν αὐδή, φροῦδα δ’ ἄρθρα they are <b>gone<\/b>, i.e. refuse their office, Id. <i>Andr.<\/i> 1078, cf. Ar. <i>Nu.<\/i> 718 (anap.). — Rarely found in any case but nom. sg. and pl. ; gen. sg. once in S., <i>Aj.<\/i> 264. — Trag. word, once in Antipho <i>l.c.<\/i> ; freq. in later Prose, as Luc. <i>Merc. Cond.<\/i> 24, Aristid. 1.161J. ; acc. is found in Plu. <i>Pyrrh.<\/i> 31, 2.405f."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "3, auch 2 Endgn (zsgzn aus πρὸ ὁδοῦ, wie φροίμιον aus προοίμιον), <i>fürder des Weges, fort, hinweg<\/i> ; φροῦδός ἐστι, <i>er ist fort, entflohen<\/i> (vgl. <i>Il<\/i>. 4.382 οἱ δ' ᾤχοντ' ἠδὲ πρὸ ὁδοῦ ἐγένοντο), Aesch. <i>Suppl<\/i>. 843 ; Soph. <i>Phil<\/i>. 557 u. oft ; φροῦδος ἦν πλέων εἰς – Antiph. 5.29 ; φροῦδοι ἐξῳκισμένοι Ar. <i>Av<\/i>. 197 ; φροῦδος αὐτὸς εἶ θανών Eur. <i>El<\/i>. 1152. – Auch von Sachen, ἐλπίδες φροῦδοι Eur. <i>Ion<\/i> 866, <i>die Hoffnungen sind entschwunden<\/i> ; φρούδη μὲν αὐδή, φροῦδα δ' ἄρθρα, <i>die Stimme ist weg, die Füße sind dahin, versagen ihre Dienste, Andr<\/i>. 1078 ; φρούδου κακοῦ Soph. <i>Aj<\/i>. 257. Andere Casus scheinen nicht vorzukommen.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. φρούδως<\/font>."
                }
            ]
        }
    ]
}