{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CF%81%CE%BF%CC%81%CE%BD%CE%B7%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 03:25:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φρόνημα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φρόνημα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ) :<br\/>A<\/b> <i>au mor. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> esprit, intelligence, pensée, ESCHL. <i>Pr. 376 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> manière de penser, sentiment :<br\/><b>      1<\/b> <i>en gén. joint à<\/i> ψυχή, SOPH. <i>Ant. 176, à<\/i> γνώμη, EUR. <i>H.f. 909 ; à<\/i> ἦθος, PLUT. <i>Pyrrh. 20, M. 802<\/i> f, <i>etc. ; au plur<\/i>. HDT. <i>9, 54 ; cf<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 207, Pers. 814 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 169, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>particul<\/i>. manière de penser grande <i>ou<\/i> élevée, courage, grandeur d’âme, noblesse, sentiments élevés, THC. <i>2, 43, 62 ;<\/i> XÉN. <i>Ages. 2, 8 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 865<\/i> d ; <i>joint à<\/i> μεγαλοφροσύνη, PLUT. <i>Per. 17 ; à<\/i> τὸ μέγεθος τῆς ψυχῆς, PLUT. <i>Per. 36, etc. ; au plur. joint à<\/i> ἀξιώμασι, ISOCR. <i>134 ; avec<\/i> μέγα <i>ou<\/i> μεγάλα, PLAT. <i>Conv. 182<\/i> c, <i>Crit. 120<\/i> e ; PLUT. <i>M. 1098<\/i> d, <i>etc. ; en parl. de hautes pensées dans un écrit,<\/i> DH. <i>Vet. script. cens. 3, 2 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>en mauv. part,<\/i> orgueil, présomption, arrogance, fierté, <i>joint à<\/i> ὕϐρις, XÉN. <i>Lac. 3, 3 ; à<\/i> μεγαλαυχία, PLAT. <i>Lys. 206<\/i> a ; <i>à<\/i> ὄγκος, PLUT. <i>Per. 4, M. 61<\/i> e, <i>etc. ; par métonymie,<\/i> τὸ τῶν Αἰτωλῶν φρ. POL. <i>4, 64, 8,<\/i> les fiers Étoliens ;<br\/><b>B<\/b> <i>au phys<\/i>. cœur, <i>au sens propre, c<\/i>. φρένες, ESCHL. <i>Eum. 456<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. φρονέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, <b>mind, spirit<\/b>, ἔστ’ ἂν Διὸς φ. λωφήσῃ χόλου A. <i>Pr.<\/i> 378; Αἰσχύλου φ. ἔχων Telecl. 14; with limiting epithets, φ. δύσθεον A. <i>Ch.<\/i> 191; ὑπέρτολμον <i>ib.<\/i> 595 (lyr.); ὠμόν Id. <i>Th.<\/i> 537; ἐλεύθερον Pl. <i>Lg.<\/i> 865d; τυραννικόν Id. <i>R.<\/i> 573b, X. <i>Lac.<\/i> 15.8; pl., Hdt. 9.54.<br\/><b>thought, purpose, will<\/b>, φθέγμα καὶ ἀνεμόεν φ. S. <i>Ant.<\/i> 354 (lyr.); ψυχὴ καὶ φ. καὶ γνώμη <i>ib.<\/i> 176, cf. 207; τὸ φ. τῆς σαρκός, τοῦ πνεύματος, Ep. Rom. 8.6; freq. in pl., καρτεροῖς φρονήμασι with stubborn <b>thoughts<\/b>, A. <i>Pr.<\/i> 209; ματαίων… φρονημάτων ἡ γλῶσσ’ ἀληθὴς γίγνεται κατήγορος Id. <i>Th.<\/i> 438; ἐμπέδοις φ. S. <i>Ant.<\/i> 169; τὰ σκλήρ’ ἄγαν φ. <i>ib.<\/i> 473; τὰ φ. ἀληθινὰ καὶ πάντῃ μεγάλα ἐκέκτηντο Pl. <i>Criti.<\/i> 120e. either in good or bad sense, <b>high spirit, resolution, pride<\/b>, τὸ Ἀθηναίων φ. Hdt. 8.144, cf. 9.7. β’ ; ἀνδρί γε φ. ἔχοντι to a man of <b>spirit<\/b>, Th. 2.43; φ. τε καὶ πίστις Arist. <i>Pol.<\/i> 1313b2; φ. ἔχων ἐλεύθερον <i>ib.<\/i> 1314a3; <b>courage<\/b>, opp. δειλία, Jul. <i>Or.<\/i> 2.59c (pl.); δουλοῖ τὸ φ. τὸ αἰφνίδιον Th. 2.61; c. fut. inf., ἐν φρονήματι ὄντες τῆς Πελοποννήσου ἡγήσεσθαι <b>aspiring<\/b> to be leaders of the P., Id. 5.40; freq. in pl., <b>high thoughts, proud designs<\/b>, διασείσειν τὰ Ἀθηναίων φ. Hdt. 6.109, cf. 3.122, 125, 9.54; οὐ… ξυμφέρει τοῖς ἄρχουσι φ. μεγάλα ἐγγίγνεσθαι τῶν ἀρχομένων Pl. <i>Smp.<\/i> 182c, cf. 190b, Isoc. 6.89; Ζεύς τοι κολαστὴς τῶν ὑπερκόμπων ἄγαν φ. A. <i>Pers.<\/i> 828; τῶν φ. ὁ Ζεὺς κολαστὴς τῶν ἄγαν ὑπερφρόνων E. <i>Heracl.<\/i> 387. in bad sense, <b>presumption, arrogance<\/b>, φρονήματος πλέως ὁ μῦθός ἐστιν A. <i>Pr.<\/i> 953, cf. E. <i>Heracl.<\/i> 926 (lyr.), Ar. <i>V.<\/i> 1024 (anap.), <i>Pax<\/i> 25, Pl. <i>Plt.<\/i> 290d, etc. ; τὸ τῶν Ἀτρειδῶν φ. Phld. <i>Rh.<\/i> 2.217 S., etc. ; pl., παυσάμενοι τῶν φ. Isoc. 14.37; φ. τυραννικά Plu. <i>Eum.<\/i> 13. pl., = φρένες, <b>heart, breast<\/b>, ἰὸς ἐκ φρονημάτων… πεσών A. <i>Eu.<\/i> 478."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Sinn, Verstand, Gedanken<\/i> ; ἔστ' ἂν Διὸς φρόνημα λωφήσῃ χόλου Aesch. <i>Prom<\/i>. 376, u. oft, wie Soph. u. Eur.; <i>das, was Einer im Sinn, in Gedanken hat<\/i>, Her., auch <i>Sinnesart, Gesinnung<\/i>, nicht selten im plur., 3.122, 125, 9.54 ; ἐμπέδοις φρονήμασιν, <i>mit unveränderlicher Gesinnung, Treue<\/i>, Soph. <i>Ant<\/i>. 169 ; ἐν ἐλευθέρῳ φρονήματι βεβιωκώς Plat. <i>Legg<\/i>. IX.685d ; μεθυσθεὶς ἀνὴρ τυραννικόν τι φρόνημα ἴσχει <i>Rep<\/i>. IX.573b ; bes. <i>erhabene Gesinnung, Mut, Hochsinn<\/i>, φρονήματος τοῦ πρὶν στερέντες Eur. <i>Hec<\/i>. 622 ; καὶ τὰ φρονήματα μεγάλα εἶχον Plat. <i>Symp<\/i>. 190b ; allein, <i>Mut, Menex<\/i>. 239e. Aber auch in tadelnder Bdtg, <i>allzu hohe Meinung von sich, Hochmut, Hoffart, Stolz u. Prahlerei<\/i>, ὑπέρτολμον ἀνδρὸς φρόνημα τίς λέγοι ; Aesch. <i>Ch<\/i>. 587 ; σεμνόστομός γε καὶ φρονήματος πλέως ὁ μῦθός ἐστιν <i>Prom<\/i>. 955 (er braucht es auch = φρένες, ἰὸς ἐκ φρονημάτων πέδῳ πεσών <i>Eum<\/i>. 456); ἀνδρὸς οὐδενὸς φρόνημα δείσασα Soph. <i>Ant<\/i>. 455 ; τῶν φρονημάτων ὁ Ζεὺς κολαστὴς τῶν ἄγαν ὑπερφρόνων Eur. <i>Heracl<\/i>. 388 ; ὀγκῶσαι τὸ φρόνημα Ar. <i>Vesp<\/i>. 1024 ; Thuc. 5.43 ; οὐ φρονήματος καὶ θυμοῦ ἐμπίπλαται Plat. <i>Rep<\/i>. III.411c ; καὶ μεγαλαυχία <i>Lys<\/i>. 206a."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>φρόνημα<\/b>, -τος, τό<br\/> (&lt; φρονέω), [in LXX: 2Ma.7:21 2Mac 13:9 * ;] <br\/>that which is in the mind (the content of φρονεῖν, <i>ICC<\/i>, Ro., 88), <b>the thought<\/b>: Rom.8:6-7, 27.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}