{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CE%BB%CE%B1%CF%85%CD%82%CF%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:53:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φλαῦρος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φλαῦρος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>α, ον<\/b>, mauvais, vain, frivole, chétif, sans valeur, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> insignifiant, SOL. (STOB. <i>Fl. 9, 25<\/i>) ; HDT. <i>1, 120 ; p. opp. à<\/i> μέγα, PD. <i>P. 1, 169 ; joint à<\/i> μικρός, DÉM. <i>37, 173, 312, etc. ;<\/i> DH. <i>10, 5, etc. ; au compar. joint à<\/i> ἐλάσσονα, HDT. <i>7, 8 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> vilain, laid, HDT. <i>6, 61 ; fig<\/i>. ESCHL. <i>Pers. 217 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> désagréable à entendre, AR. <i>Pax 95 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 1162, 1322 ; O.C. 1429 ;<\/i> ISOCR. <i>317 ;<\/i> DÉM. <i>461, 597, etc. ;<\/i> φλαῦρόν τι λέγειν τινά, PLAT. <i>Ep. 360<\/i> c ; AR. <i>Nub. 834, etc<\/i>. dire du mal de qqn ; φλ. τι λέγειν περί τινος, XÉN. <i>Cyr. 8, 2, 12 ;<\/i> ISOCR. <i>97, 236, etc. ;<\/i> DÉM. <i>553, 581 ;<\/i> PLUT. <i>T. Gracch. 10,<\/i> dire du mal de qqn <i>ou<\/i> de qqe ch. ; κατά τινος, DÉM. <i>554, m. sign. ; abs<\/i>. φλαῦρα, paroles désagréables à entendre, propos de mauvais augure, <i>p. opp. à<\/i> εὐφημεῖν, AR. <i>Pax 96 ;<\/i> φλαῦρόν τι δρᾶν, HPC. <i>391, 32 ; ou<\/i> πάσχειν, EUR. <i>Andr. 732,<\/i> commettre <i>ou<\/i> souffrir qqe violence ; φλ. τι πάσχειν, PLUT. <i>Virt. mor. 9, etc<\/i>. subir qqe ch. de désagréable ; <i>p. opp. à<\/i> ἀγαθός, PLAT. <i>Men. 92<\/i> c, <i>Epin. 988<\/i> d ; <i>avec un inf<\/i>. SOPH. <i>O.C. 395 ; subst<\/i>. τὸ φλαῦρον, partie faible <i>ou<\/i> insuffisante d’une chose, insuffisance, inutilité, <i>p. opp. à<\/i> τὸ χρηστόν, HPC. <i>Epid. 6, 2, 29, à<\/i> τὰ ἀγαθά, PLUT. <i>Æmil. 36 ; joint à<\/i> σμικρά, <i>p. opp. à<\/i> μεγάλα ἀγαθά, PLAT. <i>Pol. 273<\/i> c.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. φλαυρότερος, HDT. <i>1, 99 ; • Sup<\/i>. φλαυρότατος.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. φαῦλος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, = φαῦλος (EM 128.57), first in Sol. 13.15, Pi. <i>P.<\/i> 1.87, prevailing in Ion. Prose, and freq. in <i>Att.<\/i> (v. infr. I. 2 and III); mostly of things, <b>petty, paltry, trivial<\/b>, Sol., Pi. <i>ll. cc.<\/i> ; ἀποσκήψαντος τοῦ ἐνυπνίου ἐς φλαῦρον having come to <b>a trivial ending<\/b>, Hdt. 1.120.<br\/><b>indifferent, bad<\/b>, χώρην τῆς νῦν ἐκτήμεθα οὐκ ἐλάσσονα οὐδὲ φλαυροτέρην Id. 7.8. αʹ; φ. σημεῖον Hp. <i>Aph.<\/i> 6.52; εἴ τι φ. εἶδες A. <i>Pers.<\/i> 217 (troch.); opp. ἀγαθός, Pl. <i>Men.<\/i> 92c; opp. καλός, Democr. 63; φλαῦρ’ ἔπη μυθούμενος S. <i>Aj.<\/i> 1162; κλύειν φλαῦρα <i>ib.<\/i> 1323; φλαῦρον ἐργάσασθαί τινα to do one <b>a mischief<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 1157; φλαῦρον εἰπεῖν τινας speak <b>disparagingly<\/b> of them, <i>ib.<\/i> 834, cf. Lys. 1045 (lyr.); περί τινος Antipho 5.30, Isoc. 5.76; τῆς δόξης ταύτης φ. τι καταγιγνώσκειν Id. 15.297; φ. τι ἀπολαῦσαί Id. 8.81; γέροντα δ’ ὀρθοῦν φλαῦρὸν ὃς νέος πέσῃ it is a <b>poor<\/b> thing, S. <i>OC<\/i> 395. less freq. of persons, οὐ φλαυροτάτους… τιμωρούς not <b>the least distinguished<\/b>…, Hdt. 7.171; τῆς στρατιῆς τὸ φλαυρότατον the <b>least serviceable part<\/b>, Id. 1.207; οἰκίης οὐ φλαυροτέρης not <b>meaner<\/b>, Id. 1.99.<br\/><b>shabby, plain<\/b>, of personal appearance, τὸ εἶδος φ. Id. 6.61.<br\/><b>bad<\/b>, opp. χρηστός, E. <i>Med.<\/i> 1103 (anap.). Adv., -ρως ἔχειν to be <b>ill<\/b>, Hp. <i>Mul.<\/i> 1.26, Hdt. 3.129, 6.135, Pl. <i>Sph.<\/i> 228b; φ. ἔχειν τινός to be <b>ill off<\/b> for a thing, Th. 1.126; φ. ἔχειν τὴν τέχνην have a <b>slight<\/b> knowledge of… Hdt. 3.130; φ. πρῆξαι τῷ στόλῳ to fare <b>badly<\/b> with… Id. 6.94; φ. ἀκούειν to be <b>ill<\/b> spoken of, Id. 7.10. ηʹ; φ. λέγειν ὑπέρ τινος Ael. <i>VH<\/i> 8.17; φ. ἰέναι, of the καταμήνια, Hp. <i>Steril.<\/i> 241."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "eigtl. att. statt φαῦλος, aber auch bei Her. die vorherrschende Form, s. <font color='green'>Schweigh.<\/font> zu 1.120 ; auch bei Pind. <i>P<\/i>. 1.87;<br\/><i>schlecht, gering, nichtsnutzig, garstig<\/i> usw.; εἴ τι φλαῦρον εἶδες Aesch. <i>Pers<\/i>. 213 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 1302 ; φλαῦρ' ἔπη μυθούμενος 1141 ; <font color='brown'>Ggstz χρηστός<\/font> Eur. <i>Med<\/i>. 1103 ; φλαῦρον οὐδὲν δρᾶν Ar. <i>Lys<\/i>. 1041 ; auch φλαῦρον εἰπεῖν τινα, <i>Nub<\/i>. 824, <i>Lys<\/i>. 1044 ; <font color='brown'>Ggstz ἀγαθός<\/font> Plat. <i>Men<\/i>. 92c ; <i>Polit<\/i>. 273c u. öfter, wie Folgde ; οὐδὲν ἂν φλαῦρον εἴποιμι Dem. 24.127, vgl. 158, u. sonst.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv., φλαύρως<\/font> ἔχειν, <i>sich schlecht befinden<\/i>, Her. 3.129, 6.135 ; φλαύρως ἔχειν τὴν τέχνην, <i>in Beziehung auf die Kunst, d.h. die Kunst schlecht verstehen<\/i>, 3.130 ; φλαύρως πρῆξαι τῷ στόλῳ, <i>mit der Flotte Unglück haben<\/i>, 6.94 ; φλαύρως ἀκούειν, wie <i>male audire, in schlechtem Rufe stehen od. gescholten werden<\/i>, 7.10.7 ; τῶν φλαύρως ἐχόντων Plat. <i>Soph<\/i>. 228b."
                }
            ]
        }
    ]
}