{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CE%B9%CE%BC%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 23:41:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φιμόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φιμόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>φιμόω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font> lier fortement la tête, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> museler, <i>acc<\/i>. SPT. <i>Deut. 25, 4 ; fig<\/i>. réduire au silence, NT. <i>Matth. 22, 34 ; au pass<\/i>. NT. <i>Marc. 1, 24 ; 4, 39 ; fig<\/i>. LUC. <i>Per. 15 ;<\/i> φιμώθητι, NT. <i>Luc. 4, 35 ; Marc. 1, 25 ;<\/i> πεφίμωσο, NT. <i>Marc. 4, 39,<\/i> sois muselé ! <i>càd<\/i>. paix ! silence ! φιμοῦσθαι πρός τι, JOS. <i>B.J. proœm. 5 ;<\/i> SEXT. <i>M. 8, 275,<\/i> être muet pour qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> enserrer <i>ou<\/i> étreindre le cou, <i>particul<\/i>. attacher au pilori, AR. <i>Nub. 592<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. φιμός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>muzzle<\/b>, οὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα LXX De. 25.4; <b>shut up as with a muzzle<\/b>, φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα <b>to make fast<\/b> his neck in the pillory, Ar. <i>Nu.<\/i> 592 (troch.); <b>close, seal up<\/b>, στόμα [ἄγγους] Asclep. ap. Gal. 12.984; <i>metaph<\/i>, <b>muzzle, put to silence<\/b>, τινα Ev. Matt. 22.34; — Pass., <b>to be put to silence, be silent<\/b>, φιμώθητι, πεφίμωσο, Ev. Marc. 1.25, 4.39, cf. Luc. <i>Peregr.<\/i> 15, <i>Mim. Oxy.<\/i> 413.122; τινι <b>by<\/b> or <b>because of<\/b> a thing, J. <i>BJ<\/i> 1.22.3, cf. 5.1.5; φιμοῦσθαι πρός τι <b>to be mute<\/b> in a matter, <i>ib.<\/i> Prooem. 5, S.E. <i>M.<\/i> 8.275."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ], <i>schnüren, festbinden, knebeln<\/i>, τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα, <i>ins Holz, in den Bock spannen<\/i>, Ar. <i>Nub<\/i>. 582. Dah. bes. <i>den Mund verschließen, NT<\/i> ; οἱ ἐχθροὶ ἐπεφίμωντο Luc. <i>Peregrin<\/i>. 15 ; Hesych. erkl. δεσμέω."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>φιμόω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; φιμός, a muzzle), [in LXX: Deu.25:4 (חָסַם), Dan LXX Su 1:61, 4Ma.1:35 א R * ;] <br\/><b>to muzzle<\/b>: 1Co.9:9, 1Ti.5:18' (LXX) ; metaph., <b>to put to silence<\/b>: with accusative of person(s), Mat.22:34, 1Pe.2:15; pass., <b>to be silenced, silent<\/b>: Mat.22:12, Mrk.1:25 4:39, Luk.4:35.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}