{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CE%B9%CE%BB%CE%BF%CE%B4%CE%B5%CC%81%CF%83%CF%80%CE%BF%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-27 18:45:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φιλοδέσποτος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φιλοδέσποτος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>φιλο·δέσποτος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> qui aime à avoir un maître, qui aime à servir, THGN. <i>847 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui aime son maître, HDT. <i>4, 142 ; en parl. de chiens,<\/i> PLUT. <i>M. 491<\/i> c ; τὸ φ. LUC. <i>Fug. 16,<\/i> l’amour pour un maître.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. φ. δεσπότης.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>loving one΄s lord<\/b> or <b>master<\/b>, ἀνδράποδα φ. slaves <b>that hug their chains, cringing<\/b> slaves, Hdt. 4.142, cf. <i>Com.Adesp.<\/i> 24.13 D. ; φύσει φ. D.S. 17.66; φιλόδουλοι καὶ φιλοδέσποτοι J. <i>BJ<\/i> 4.3.10; δῆμος φ. Thgn. 849; in good sense, φ. ἀπελεύθερος MAMA 4.336 (Eumeneia); of dogs, Plu. 2.491c; τὸ φ. Luc. <i>Fug.<\/i> 16; φ. θεραπεῖαι Ph. 1.474; as <i>Subst.<\/i>, title of plays by Timostratus, <i>AB<\/i> 80 (where dat. -τῃ), Theognetus, Ath. 14.616a, and Sogenes, IG2². 2323.157."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>seinen Herrn, Gebieter liebend<\/i> ; Theogn. 847 ; Eur. <i>Ion<\/i> 709 ; ἀνδράποδα φιλοδέσποτα, <i>die Zwingherren liebende Knechte<\/i>, Her. 4.142 ; Sp., wie Ael. <i>H.A<\/i>. 6.62."
                }
            ]
        }
    ]
}