{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CE%B9%CE%BB%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 21:55:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φιλέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φιλέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ήσω, <i>ao<\/i>. ἐφίλησα, <i>pf<\/i>. πεφίληκα)<\/font> <font color='purple'>[ῐ, <i>v. ci-dessous<\/i>]<\/font><br\/><b>   I<\/b> aimer d’amitié (<i>p. opp. à<\/i> ἐρᾶν, aimer d’amour) XÉN. <i>Conv. 8, 21 ; Hier. 11, 11 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 231<\/i> c, <i>etc. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en gén<\/i>. éprouver de l’amitié pour qqn, aimer, chérir, <i>acc<\/i>. HOM. ATT. : φ. ἐκ θυμοῦ, IL. <i>9, 343, 486 ;<\/i> φ. θυμῷ, <i>9, 146 ;<\/i> φ. κῆρι, IL. <i>9, 117 ;<\/i> περὶ κῆρι, OD. <i>14, 245 ;<\/i> φ. κηρόθι, OD. <i>15, 369,<\/i> aimer du fond du cœur ; <i>p. opp. à<\/i> ἀπεχθαίρειν, IL. <i>3, 415 ;<\/i> HÉS. <i>O. 300 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 680, etc. ; à<\/i> μισεῖν, PLAT. <i>Rsp. 479<\/i> e, <i>etc. ; joint à<\/i> στέργειν, PLUT. <i>M. 114<\/i> c ; <i>à<\/i> ἀσπάζεσθαι, PLAT. <i>Rsp. 607<\/i> a, <i>etc. ; avec l’acc<\/i>. HOM. ATT. ; <i>ou avec double acc<\/i>. φιλεῖν τινα φιλότητα, OD. <i>15, 245, 246,<\/i> aimer qqn ; <i>abs<\/i>. OD. <i>8, 208 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 859<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> φ. ἐπί τινι, PLAT. <i>Rsp. 600<\/i> d, <i>ou<\/i> ἔν τινι, PLAT. <i>Lys. 210<\/i> c, aimer pour qqe ch. ; <i>au pass<\/i>. φιλεῖσθαι ὑπό τινος, ATT. ; παρά τινι, XÉN. <i>Cyr. 8, 2, 26 ;<\/i> ἔκ τινος, IL. <i>2, 668 ; ou<\/i> τινι, EUR. <i>Hec. 1000,<\/i> être aimé par qqn ;<br\/><b>      2<\/b> regarder comme un ami, traiter en ami, <i>d’où<\/i> prendre soin de, aider, assister : τινα, IL. <i>2, 197 ; 6, 14, 15, etc<\/i>. qqn ; <i>joint à<\/i> κήδεσθαι, IL. <i>7, 204 ; 9, 342 ; à<\/i> αἰδέεσθαι, OD. <i>14, 388 ; à<\/i> τρέφειν, OD. <i>7, 256 ; à<\/i> κομέειν, OD. <i>12, 450, etc. ; p. suite,<\/i> aimer, <i>p. opp. à<\/i> ἐχθαίρειν, <i>4, 692 ;<\/i> OD. <i>15, 70 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> donner un signe d’amitié, <i>d’où<\/i> baiser : τῷ στόματι, HDT. <i>1, 134, etc. ;<\/i> τοῖς στόμασι, XÉN. <i>Conv. 9, 5 ;<\/i> κατὰ τὸ στόμα, ANTH. <i>5, 285,<\/i> baiser sur la bouche ; <i>de même :<\/i> φ. τινα, ESCHL. <i>Ag. 1540,<\/i> baiser qqn ; φ. κάρα, SOPH. <i>O.C. 1131,<\/i> baiser la tête, <i>etc. ; avec double rég. :<\/i> φίλαμά (<i>dor<\/i>.) τινα φιλεῖν, MOSCH. <i>3, 69,<\/i> donner un baiser à qqn ;<br\/><b>   II<\/b> aimer d’amour, <i>c<\/i>. ἐρᾶν, OD. <i>18, 325 ;<\/i> HDT. <i>4, 176 ;<\/i> XÉN. <i>Ages. 5, 4, etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>p. ext<\/i>. aimer, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> voir volontiers, accueillir avec plaisir, approuver, agréer : σχέτλια ἔργα, OD. <i>14, 83,<\/i> des actions mauvaises ; αἰσχροκέρδειαν, SOPH. <i>Ant. 1056,<\/i> un gain honteux ;<br\/><b>      2<\/b> rechercher, poursuivre : τὸ κέρδος, PLAT. <i>Phædr. 226<\/i> e ; τὸ κερδαίνειν, SOPH. <i>Ant. 312,<\/i> le gain ;<br\/><b>      3<\/b> se plaire à, <i>avec l’acc. :<\/i> ἁσυχίαν φιλεῖ συμπόσιον, PD. <i>N. 9, 114,<\/i> un banquet aime le calme ; <i>avec un inf<\/i>. aimer à, se plaire à, <i>d’où<\/i> avoir coutume de : φιλέει ὁ θεὸς τὰ ὑπερέχοντα κολούειν, HDT. <i>7, 10,<\/i> la divinité se plaît à, <i>càd<\/i>. a coutume de rabaisser ce qui s’élève trop ; φιλεῖ τίκτειν ὕϐρις ὕϐριν, ESCHL. <i>Ag. 764,<\/i> la violence a coutume d’engendrer la violence ; <i>avec un n. de chose pour suj. :<\/i> αὔρη φιλέει πνέειν, HDT. <i>2, 27,<\/i> le vent a coutume de souffler ; <i>avec un part. :<\/i> φιλεῖς δὲ δρῶσ' αὐτό, AR. <i>Pl. 645,<\/i> tu aimes bien à faire cela ; οἶα φιλεῖ γίγνεσθαι, THC. <i>7, 79,<\/i> comme cela a coutume d’arriver ; <i>ou sans<\/i> γίγνεσθαι : οἶα φιλεῖ, PLAT. <i>Rsp. 467<\/i> b, <i>ou<\/i> ὁποῖα φιλεῖ, LUC. <i>Am. 9,<\/i> comme il a coutume d’arriver, selon l’habitude ; <i>impers. φιλέει avec l’inf<\/i>. HDT. <i>6, 27,<\/i> c’est l’habitude que, <i>etc. ;<\/i> ὡς φιλεῖ <i>avec l’inf<\/i>. PLUT. <i>Pomp. 73,<\/i> comme c’est l’habitude ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> se baiser mutuellement, HDT. <i>1, 134<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act prés. ind. 3 pl<\/i>. φιλέοισι, PD. <i>P. 3, 18 ; dor<\/i>. φιλεῦντι, THCR. <i>Idyl. 5, 80 ; sbj. 3 sg. épq<\/i>. φιλέῃσι, OD. <i>15, 70 ; inf. épq<\/i>. φιλήμεναι, IL. <i>22, 265 ; part. dor. masc. acc. pl<\/i>. φιλεῦντας, OD. <i>3, 221 ; fém<\/i>. φιλέοισα, THCR. <i>Idyl. 16, 105, ou<\/i> φιλεῦσα, THCR. <i>Idyl. 27, 2. Impf. itér<\/i>. φιλέεσκον, IL. <i>3, 388 ; 9, 450 ;<\/i> ANTH. <i>5, 285. Fut. inf. épq<\/i>. φιλησέμεν, OD. <i>4, 171. Pass. ao. ind. 3 pl. épq<\/i>. ἐφίληθεν, IL. <i>2, 668. Conjug. dor. en<\/i> ᾱ : <i>fut<\/i>. φιλάσω <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> THCR. <i>Idyl. 23, 33. Ao<\/i>. ἐφίλασα <font color='purple'>[λᾱ]<\/font> PD. <i>P. 2, 16 ; 9, 18 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 20, 31, 42 ; ou<\/i> φίλασα <font color='purple'>[λᾱ]<\/font> PD. <i>N. 5, 44 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 20, 36, 38 ; impér<\/i>. φίλασον <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> THCR. <i>Idyl. 3, 19 ; sbj<\/i>. φιλάσω <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> THCR. <i>Idyl. 3, 19 ; inf<\/i>. φιλᾶσαι, THCR. <i>Idyl. 20, 1 ; part<\/i>. φιλάσας <font color='purple'>[λᾱ]<\/font> PD. <i>N. 7, 88 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 23, 42 ; pass. ao. 3 pl<\/i>. ἐφίλαθεν <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> THCR. <i>Idyl. 7, 60 (var<\/i>. -ηθεν) ; <i>part. pf<\/i>. πεφιλαμένος <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> THCR. <i>Idyl. 3, 3 ; 11, 6. Moy. f. au sens pass<\/i>. φιλήσομαι, OD. <i>1, 123 ; 15, 281 ;<\/i> ANT. <i>1, 19. Formes moy. irrég. : ao<\/i>. ἐφιλάμην <font color='purple'>[ῑᾰ]<\/font>, <i>d’où 2 sg<\/i>. ἐφίλαο, ANTH. <i>5, 289 ; 3 sg<\/i>. ἐφίλατο, IL. <i>5, 61 ; ou<\/i> φίλατο, IL. <i>20, 304 ; au sens pass<\/i>. A.RH. <i>3, 66 ; impér<\/i>. φῖλαι, IL. <i>5, 117 ; sbj<\/i>. φίλωμαι <font color='purple'>[ῑ]<\/font> HH. <i>Cer. 117 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 97 ; part<\/i>. φιλάμενος <font color='purple'>[ῑ]<\/font> ANTH. <i>App. 317<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. φίλος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Aeol.<\/i> φίλημμι Sappho 79, cf. Ead. Oxy. 1787 <i>Fr.<\/i> 1 + 2.24; <i>2 sg.<\/i> φίλησθα Ead. 22; late <i>3 pl.<\/i> φίλεισι <i>Epigr.Gr.<\/i> 990.12 (Balbill.); Boeot. φίλειμι Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.930; <i>Ep. inf.<\/i> φιλήμεναι <i>Il.<\/i> 22.265; <i>Ion. and Ep. impf.<\/i> φιλέεσκε 3.388, al. ; <i>fut.<\/i> φιλήσω, <i>Ep. inf.<\/i> φιλησέμεν <i>Od.<\/i> 4.171; <i>aor.1<\/i> ἐφίλησα Pi. <i>P.<\/i> 2.16, etc. ; <i>pf.<\/i> πεφίληκα <i>ib.<\/i> 1.13; — <i>Med.<\/i>, Poet. 1 <i>aor.<\/i> ἐφιλάμην· <i>3 sg.<\/i> ἐφίλατο, φίλατο, <i>Il.<\/i> 5.61, 20.304, Call. <i>Aet.<\/i> Oxy. 2080.55; <i>3 pl.<\/i> φίλαντο Lyc. 274; <i>imper.<\/i> φῖλαι <i>Il.<\/i> 5.117, 10.280; <i>subj.<\/i> φίλωνται <i>h.Cer.<\/i> 117, Hes. <i>Th.<\/i> 97; but φίλατο as Pass., A.R. 3.66; also <i>part.<\/i> φιλάμενος IG 14.1549 (Rome); — <i>Pass., fut. Med.<\/i> φιλήσομαι in pass. sense, <i>Od.<\/i> 1.123, 15.281, Antipho 1.19; <i>fut.<\/i> 3 πεφιλήσομαι Call. <i>Del.<\/i> 270; <i>aor.<\/i> ἐφιλήθην E. <i>Hec.<\/i> 1000, Pl. <i>Phdr.<\/i> 253c; <i>Ep. 3 pl.<\/i> ἐφίληθεν <i>Il.<\/i> 2.668; <i>pf.<\/i> πεφίλημαι Pi. <i>N.<\/i> 4.45, X. <i>An.<\/i> 1.9.28; <i>Dor. part.<\/i> πεφιλαμένος Theoc. 3.3. [ι exceptin the forms ἐφίλατο, φιλατο, etc.]; (&lt; φίλος) : — <b>love, regard with affection<\/b>, opp. μισεῖν, Pl. <i>R.<\/i> 334c, Arist. <i>Rh.<\/i> 1380b34; φιλήσω τὸν δῆμον τὸν Ἀθηναίων IG1². 15.36; (on its relation to <b>sexual love<\/b> v. infr. 3); of the love of gods for men, φ. δέ ἑμητίετα Ζεύς <i>Il.<\/i> 2.197; πέρι γάρ μ’ ἐφίλει (of the love of the master for his swineherd) <i>Od.<\/i> 14.146; (also ὃν περὶ κῆρι φ. Ζεὺς… παντοίην φιλότητα <i>Od.<\/i> 15.245, cf. <i>Il.<\/i> 9.117); μάλα τούς γε φ. ἑκάεργος Ἀπόλλων <i>Il.<\/i> 16.94; εἰ… Ἕκτορά περ φιλέεις καὶ κήδεαι αὐτοῦ 7.204, etc. ; of love for a child reared, <i>Od.<\/i> 15.370; αἰ δὲ μὴ φίλει, ταχέως φιλήσει κωὐκὶ θέλοισα Sappho 1.23; λόγοις φιλοῦσαν οὐ στέργω φίλην S. <i>Ant.<\/i> 543; φιλέων φιλέοντα Pi. <i>P.<\/i> 10.66; ὃν δ’ ἐχρῆν φιλεῖν στυγεῖς A. <i>Ch.<\/i> 907; μάλιστά σ’… ἤχθηρα κἀφίλησ’ ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ S. <i>El.<\/i> 1363; ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνῄσκει νέος Men. 125; ὅσα θεοὶ ἀνθρώποις οὓς φιλοῦσιν [διδόασιν] SIG 985.48 (Philadelphia, i BC); οἱ φιλοῦντές τινα his <b>friends<\/b>, freq. in messages and letters, OGI 184.10 (Philae, i BC), Ep. Tit. 3.15, PSI 8.971.30 (iii\/iv AD), etc. ; φιλεῖν ἐμαυτήν, αὑτόν, E. <i>Hel.<\/i> 999, <i>Med.<\/i> 86, etc. ; — Pass., <b>to be beloved<\/b> by one, ἐκ Διός <i>Il.<\/i> 2.668; παρ’ αὐτῇ 13.627, etc. ; τινι E. <i>Hec.<\/i> 1000.<br\/><b>2<\/b>.<br\/><b>treat affectionately<\/b> or <b>kindly<\/b>, esp.<br\/><b>welcome, entertain<\/b> a guest, <i>Od.<\/i> 4.29, 5.135, <i>Il.<\/i> 3.207, etc. ; φίλος δ’ ἦν ἀνθρώποισιν, πάντας γὰρ φιλέεσκεν ὁδῷ ἔπι οἰκία ναίων <i>Il.<\/i> 6.15; ξεῖνον ἐνὶ μεγάροισι φ. <i>Od.<\/i> 8.42; ξεῖνον ἄγων ἐν δώμασι… φιλέειν καὶ τιέμεν 15.543, cf. 14.322; θεὸς (i.e. Calypso) ἥ με… ἐφίλει τε καὶ ἔτρεφεν 7.256; τίς ἂν φιλέοντι μάχοιτο· who would quarrel with <b>a kind host?<\/b> 8.208; etc. ; — Pass., παρ’ ἄμμι φιλήσεαι <b>welcome shalt thou be<\/b> in our house, <i>Od.<\/i> 1.123, cf. 15.281.<br\/><b>3.<\/b> opp. ἐρᾶν, τούτους μάλιστά φασι φιλεῖν ὧν ἂν ἐρῶσι <b>regard with affection<\/b> those for whom they have a passion, Pl. <i>Phdr.<\/i> 231c; ὥστε οὐ μόνον φιλοῖο ἄν, ἀλλὰ καὶ ἐρῷο ὑπ’ ἀνθρώπων X. <i>Hier.<\/i> 11.11, cf. <i>Smp.<\/i> 8.21; εἰ κ’ τὸ φιλεῖν τοὺς ἐρωμένους Arist. <i>APr.<\/i> 70a6; but φ. is used of lovers, ἥ γ’ Εὐρυμάχῳ μισγέσκετο καὶ φιλέεσκεν <i>Od.<\/i> 18.325; Λυσίθεος Μικίωνα φιλῖν φησι μάλισστα τῶν ἐν τῇ πόλει IG1². 924; οὐκ ἔστ’ ἐραστὴς ὅστις οὐκ ἀεὶ φιλεῖ E. <i>Tr.<\/i> 1051, cf. Hdt. 4.176 (Pass.), Ar. <i>Lys.<\/i> 905; of the <b>love<\/b> of man for wife, ὅς τις ἀνὴρ ἀγαθὸς… τὴν αὐτοῦ φιλέει (<b>cherishes<\/b> her) καὶ κήδεται ὡς καὶ ἐγὼ τὴν ἐκ θυμοῦ φίλεον <i>Il.<\/i> 9.343, cf. 486; τὴν αὐτὸς φιλέεσκεν <b>loved and cherished<\/b> as his wife, <i>ib.<\/i> 450; but ἐμὲ… ἀτιμάζει, φιλέει δ’ ἀΐδηλον Ἄρηα (Hephaestus speaks of Aphrodite) <i>Od.<\/i> 8.309; Com., ὦ Δῆμ΄, ἐραστής εἰμι σὸς φιλῶ τέ σε καὶ κήδομαί σου Ar. <i>Eq.<\/i> 1341.<br\/>b. of sexual intercourse, Hsch. s.v. βαίνειν.<br\/><b>4. show outward signs of love<\/b>, esp.<br\/><b>kiss<\/b> (not in Hom.), φ. τοῖσι στόμασι <b>kiss on<\/b> the mouth, opp. τὰς παρειὰς φιλέονται, Hdt. 1.134, cf. X. <i>Cyr.<\/i> 1.4.27, <i>Smp.<\/i> 9.5; κατὰ τὸ στόμα <i>AP<\/i> 5.284 (Agath.); φιλήσω… τὸ σὸν κάρα S. <i>OC<\/i> 1131; πατέρα… περὶ χεῖρε βαλοῦσα φιλήσει A. <i>Ag.<\/i> 1559 (anap.), cf. Ar. <i>Av.<\/i> 671, 674, Pl. <i>Phdr.<\/i> 255e, Ev. Marc. 14.44, etc. ; c. dupl. acc., τὸ φίλαμα, τὸ… τὸν Ἄδωνιν… ἀποθνάσκοντα φίλασεν the kiss wherewith <b>she kissed<\/b> him, Mosch. 3.69; — <i>Med.<\/i>, τὰς παρειάς <b>kiss each other΄s<\/b> cheeks, Hdt. <i>l.c.<\/i><br\/><b>5.<\/b> of things as objects of love, <b>like, approve<\/b>, σχέτλια ἔργα <i>Od.<\/i> 14.83; ἀοιδάν Pi. <i>N.<\/i> 3.7; οὔθ’ ἱστῶν ἐφίλησεν ὁδοὺς οὔτε δείπνων… τέρψιας P. 9.18, etc. ; αἰσχροκέρδειαν S. <i>Ant.<\/i> 1056, cf. 312; τὰς λευκοτάτας [μάζας] Telecl. 1.6 (anap.); Πράμνιον οἶνον Ephipp. 28.<br\/><b>6.<\/b> of things as the subject, ἡσυχία δὲ φιλεῖ συμπόσιον Pi. <i>N.<\/i> 9.48; ἢ [μίτρη] μαστοὺς ἐφίλησε Call. <i>Epigr.<\/i> 39.<br\/><b>7.<\/b> in making a request, οἶσθ’ ὁτιὴ φιλῶ σ’ ἐγώ, κἀμοὶ πιθόμενος ὑπαποκίνει τῆς ὁδοῦ Ar. <i>Av.<\/i> 1010; so τί πράσσει Φηλικίων ὁ ἀγαθός· φιλῶ σε <b>pray<\/b>, how goes it with the worthy Felicio? Arr. <i>Epict.<\/i> 1.19.20; so perh. in Herod. 1.66, πείσθητί μευ, φιλέω σε (but rather ΄I <b>speak as a true friend΄<\/b>).<br\/><b>II<\/b>. after Hom., c. inf., <b>love<\/b> to do, <b>be fond<\/b> of doing, and so <b>to be wont<\/b> or <b>used to<\/b> do, φιλέει ὁ θεὸς τὰ ὑπερέχοντα κολούειν Hdt. 7.10. εʹ; ἢν ἁμάρτωσι τοῦ πατρικοῦ τύπου… φιλέουσι διαφθείρεσθαι Democr. 228; Μοῖσα μεμνᾶσθαι φ. Pi. <i>N.<\/i> 1.12, cf. P. 3.18; φιλεῖ δὲ τίκτειν ὕβρις… ὕβριν A. <i>Ag.<\/i> 763 (lyr.); τοῖς θανοῦσί τοι φιλοῦσι πάντες κειμένοις ἐπεγγελᾶν S. <i>Aj.<\/i> 989, etc. ; rarely with <i>part.<\/i> for <i>inf.<\/i>, φιλεῖς δὲ δρῶσ’ αὐτὸ σφόδρα Ar. <i>Pl.<\/i> 645.<br\/><b>2.<\/b> of things, events, etc., αὔρη ἀπὸ ψυχροῦ τινος φιλέει πνέειν Hdt. 2.27; φιλεῖ ὠδῖνα τίκτειν νύξ A. <i>Supp.<\/i> 769; ἐμπόρων ἔπη φ. πλανᾶσθαι S. <i>OC<\/i> 304; φιλεῖ γάρ πως τὰ τοιαῦθ’ ἑτέρᾳ τρέπεσθαι Ar. <i>Nu.<\/i> 813 (lyr.); φιλεῖ μεγάλα στρατόπεδα ἐκπλήγνυσθαι Th. 4.125; ὃ δὴ φ. ὁ ἔρως ἐμποιεῖν Pl. <i>Smp.<\/i> 182c; esp. with γίγνεσθαι of what <b>usually<\/b> happens, ἀπὸ πείρης πάντα ἀνθρώποισι φιλέει γίνεσθαι everything comes to man by experience, Hdt. 7.9. γ΄, cf. 7.10. ζ΄, 7.50, Th. 3.42, Isoc. 6.104, Pl. <i>R.<\/i> 494c, al. ; οἷα φ. γίγνεσθαι Th. 7.79, cf. Hdt. 8.128; without γίγνεσθαι, οἷα δὴ φιλεῖ as <b>is wont<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 467b; ὁποῖα φ. Luc. <i>Am.<\/i> 9.<br\/><b>3.<\/b> impers., φιλέει δέ κως προσημαίνειν (sc. ὁ θεός), εὖτ’ ἂν… Hdt. 6.27; ὡς δὴ φιλεῖ… λόγον ἔχειν ἀνθρώπους as <b>it is usual<\/b> for…, Plu. <i>Pomp.<\/i> 73."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>lieben<\/i> ; von dem alten Stamme ΦΙΛ findet sich bei Hom. aor. med. (= ἐφίλησα) ἐφίλατο, φίλατο, <i>Il<\/i>. 5.61, 20.304, imperat. φῖλαι, nicht φίλαι zu schreiben, 5.117, 10.208, conj. φίλωνται H. <i>h.Cer<\/i>. 117, bei sp.D., z.B. ἐφίλαο Agath. 7 (V.284); bei Ap.Rh. 3.66 aber ist φίλατο pass., wie μούσαις φιλάμενον <i>Ep.adesp<\/i>. 701 (<i>APP<\/i> 317); ep. inf. praes. φιλήμεναι, <i>Il<\/i>. 22.265 ; φίλημι, φίλησθα, = φιλῶ, φιλεῖς, wird aus Sappho angeführt ; φιλέεσκον, Hom.; φιλήσομαι für φιληθήσομαι, Antiph. 1.19 u. Hom. (s. nachher), gew. πεφιλήσομαι in dieser Bdtg;<br\/><b>1)<\/b> <i>lieben, liebhaben<\/i> ; von der Liebe der Götter zu den Menschen, εἰ δὲ καὶ Ἕκτορά περ φιλέεις καὶ κήδεαι αὐτοῦ (ὦ Ζεῦ) <i>Il<\/i>. 7.204 ; μάλα τούς γε φιλεῖ Ἀπόλλων 16.94 ; Pind. <i>P<\/i>. 2.6 u. Tragg., Liebe zur Gattin, <i>Il<\/i>. 9.340 ; zu den Eltern und Kindern, gegen Gastfreunde und Fremde, d.i. <i>liebevoll, gastlich aufnehmen, Od<\/i>. 4.29, 5.135, 7.33, 8.42, 10.14, 12.450, 14.128, 15.70, 74, 17.111, <i>Il<\/i>. 3.207, 6.15 ; παρ' ἄμμι φιλήσεαι, <i>du wirst uns freundlich willkommen sein, Od<\/i>. 1.123, wo das fut. med. in passiver Bdtg steht ; vgl. 15.281. πᾶς τις αὑτὸν τοῦ πέλας μᾶλλον φιλεῖ Eur. <i>Med<\/i>. 86 ; auch von sinnlicher Geschlechtsliebe, <i>Il<\/i>. 9.450, <i>Od<\/i>. 18.325 ; Her. 4.176 ; Ar. <i>Ran<\/i>. 541, <i>Pax<\/i> 1038 ; mit doppeltem acc., φιλεῖν τινα φιλότητα, <i>Od<\/i>. 15.245 ; im pass., φιλεῖσθαι ἔκ τινος, <i>von Einem geliebt werden, Il<\/i>. 2.668, παρά τινος 13.627, gew. ὑπό τινος, Her. 5.5 u. sonst ; in Att. Prosa überall, <font color='brown'>Ggstz μισέω<\/font>, Plat. <i>Rep<\/i>. I.334c u. oft ; <i>gutheißen, billigen<\/i>, σχέτλια ἔργα <i>Od<\/i>. 14.83 ; <i>gern haben<\/i>, ἀοιδάν Pind. <i>N<\/i>. 3.7 ; οὐδ' ἐφίλασε δείπνων τέρψιας <i>N<\/i>. 9.19 ; μέλος πεφιλημένον 4.45, u. öfter ; βίοτον, ὃν πλεῖστον φιλεῖ Soph. <i>O.R<\/i>. 612 ; στρατὸς λέσχας πονηρὰς καὶ κακοστόμους φιλεῖ Eur. <i>I.A<\/i>. 1001, u. sonst.<br\/><b>2)<\/b> mit u. ohne στόματι, <i>seine Liebe mit dem Munde zu erkennen geben, küssen, herzen<\/i>, u. überh. <i>liebkosen<\/i> ; πατέρ' ἀντιάσασα περὶ χεῖρε βαλοῦσα φιλήσει Aesch. <i>Ag<\/i>. 1540 ; Soph. <i>O.C<\/i>. 1133 ; Ar. <i>Av<\/i>. 671, <i>Lys<\/i>. 1036 ; τοῖσι στόμασι ἀλλήλους φιλέουσι, τὰς παρειὰς φιλέονται, gegenseitig, Her. 1.134, περιβάλλει τὸν ἐραστὴν καὶ φιλεῖ Plat. <i>Phaedr<\/i>. 256a ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.3.9 u. öfter, wie Sp.<br\/><b>3)<\/b> c. infin., <i>gern tun, gewöhnlich tun<\/i> ; μεμνᾶσθαι φιλεῖ Pind. <i>N<\/i>. 1.12 ; <i>P<\/i>. 3.18 ; φιλεῖ δὲ σιγᾶν ἢ λέγειν τὰ καίρια, <i>er liebt zu schweigen<\/i>, Aesch. <i>Spt<\/i>. 601 ; φιλεῖ δὲ τίκτειν ὕβρις ὕβριν, <i>es pflegt zu erzeugen, Ag<\/i>. 741, vgl. <i>Suppl<\/i>. 750 ; τοῖς θανοῦσί τοι φιλοῦσι πάντες κειμένοις ἐπεγγελᾶν Soph. <i>Aj<\/i>. 968, vgl. 1340, u. oft ; φιλῶ λέγειν τἀληθὲς αἰεί Eur. <i>Rhes<\/i>. 394, vgl. <i>Phoen<\/i>. 854, <i>Med<\/i>. 48, u. in Prosa, bes. bei Her. häufig, οἷα φιλέει γενέσθαι ἐν πολέμῳ, <i>wie es im Kriege zu gehen pflegt<\/i>, 8.128 ; ἀπὸ πείρης πάντα ἀνθρώποισι φιλέει γίγνεσθαι, <i>durch Versuche pflegt dem Menschen Alles zu Teil zu werden<\/i>, 7.9.3, vgl. 2.27, 3.82, 6.27, 9.122 ; ὧν τὸ μὲν μετὰ ἀνοίας φιλεῖ γίγνεσθαι Thuc. 3.42, u. oft ; τῷ τρόπῳ δόξα ψευδής τε καὶ ἀληθὴς ἡμῖν φιλεῖ γίγνεσθαι Plat. <i>Phil<\/i>. 37b, u. oft ; auch ὡς φιλεῖ, οἷα φιλεῖ, sc. γίγνεσθαι, <i>wie gewöhnlich, nach Gewohnheit<\/i> ; οἷα δὴ φιλοῦσιν Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.565e ; Folgde, τοῦτο πέφυκε καὶ φιλεῖ συμβαίνειν κατὰ φύσιν, Pol. 4.2.10. – Vgl. übrigens ἀγαπάω u. ἐράω."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>φιλέω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; φίλος), [in LXX: Gen.27:4, 9, al. (אָהַב), Gen.27:27, al. (נָשַׁק), La 1:2 (רֵעַ) Wis.8:2, al. ;] <br\/>__1. <b>to love <\/b>(with the love of emotion and friendship, Lat, amare; v, <i>SYN.<\/i>): with accusative of person(s), Mat.10:37, Jhn.5:20;  Jhn.11:3, 36 15:19 16:27 20:2 21:15-17, 1Co.16:22, Rev.3:19; ἐν πίστει, Tit.3:15; with accusative of thing(s), Mat.23:6, Luk.20:46, Jhn.12:25, Rev.22:15; with inf. (Isa.56:10; cf. Bl., § 69, 4), Mat.6:5. <br\/> __2. <b>to kiss<\/b>: with accusative of person(s), Mat.26:48, Mrk.14:44, Luk.22:47 (cf. κατα-φιλέω).†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: ἀγαπάω ω (which see), the love of duty and respect <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}