{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CE%B9%CC%81%CE%BB%CF%84%CF%81%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 03:25:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φίλτρον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φίλτρον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ) :<br\/>   I<\/b> moyen de se faire aimer, <i>particul<\/i>. breuvage, incantation, charme pour se faire aimer, SOPH. <i>Tr. 1144 ; joint à<\/i> θελκτήρια ἔρωτος, EUR. <i>Hipp. 509 ; à<\/i> θέλκτρα ἔρωτος, SOPH. <i>Tr. 584 ; à<\/i> γοητείας, PLUT. <i>M. 126<\/i> a ; <i>à<\/i> γοητεύματα, PLUT. <i>M. 792<\/i> b ; <i>à<\/i> μαγγανεύματα, elPLUT. <i>Ant. 25 ; à<\/i> ἐπῳδαί, XÉN. <i>Mem. 2, 6, 10 ; 3, 11, 16, etc. ; on le préparait en prononçant des formules magiques,<\/i> THCR. <i>Idyl. 2, 1 ; et l’issue en était qqf. fatale,<\/i> ARSTT. <i>M. mor. 1, 16, 2 ;<\/i> ALCIPHR. <i>1, 37 ; p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> charme, attrait, séduction, PLUT. <i>Pomp. 55, 70 ;<\/i> A. PL. <i>204, etc. ; en gén<\/i>. tout ce qui exerce une force d’attraction, tout ce qui éveille la sympathie, EUR. <i>I.A. 917, fr. 104 ; H.f. 1407, Tr. 52 ; en parl. de la vertu,<\/i> EUR. <i>Andr. 207 ;<\/i> φ. εἰρήνης, PLUT. <i>Num. 16,<\/i> charme pour faire aimer la paix, <i>en parl. de l’agriculture, etc. ; p. ext<\/i>. tout ce qui exerce une action sur qqn <i>ou<\/i> sur qqe ch. : φ. ἵππειον, PD. <i>O. 13, 68,<\/i> la bride qui calme les ardeurs, <i>càd<\/i>. la méchanceté du cheval ; φ. τόλμης, ESCHL. <i>Ch. 1029<\/i> (oracle) qui inspire de l’audace ;<br\/><b>      2<\/b> amour, amitié, affection, EUR. <i>Tr. 859, El. 1309 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 2, 3, 14 ;<\/i> EL. <i>N.A. 10, 17 ;<\/i> ANTH. <i>7, 623, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> fossette au-dessus de la lèvre supérieure, BION <i>1, 48 ;<\/i> POLL. <i>2, 90 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> panais sauvage, <i>plante aphrodisiaque,<\/i> DIOSC. <i>3, 59 ; 4, 75<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. φιλέω, <i>cf<\/i>. φίλητρον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, (&lt; φιλέω) <b>love-charm<\/b>, whether a potion, or any other means, ἔστιν… φίλτρα μοι θελκτήρια ἔρωτος E. <i>Hipp.<\/i> 509, cf. Ph. 1260, <i>Andr.<\/i> 540 (anap.), Arist. <i>MM<\/i> 1188b32, Theoc. 2.1, Dsc. 2.164, Alciphr. 1.37, etc. ; οὐκ ἐπὶ θανάτῳ διδόναι [φάρμακον] ἀλλ’ ἐπὶ φίλτροις Antipho 1.9; of the robe of Nessus by which Deïanira hoped to win back the love of Hercules, S. <i>Tr.<\/i> 584, 1142. generally, <b>charm, spell<\/b>, οἱ φ. ἐν θυμῷ ὕμνοι τίθεν Pi. <i>P.<\/i> 3.64; φ. ἵππειον, of the bit, Id. <i>O.<\/i> 13.68; φίλτρα τόλμης <b>spells to produce<\/b> boldness, of oracles, A. <i>Ch.<\/i> 1029; δεινὸν τὸ τίκτειν καὶ φέρει φ. μέγα E. <i>IA<\/i> 917, cf. <i>Fr.<\/i> 103 (anap.), <i>HF<\/i> 1407; αἱ ξυγγενεῖς ὁμιλίαι… φ. οὐ σμικρὸν φρενῶν Id. <i>Tr.<\/i> 52; of ἀρεταί, Id. <i>Andr.<\/i> 207; φίλτρα γάμου <i>AP<\/i> 9.422 (Apollonid.); ἕν ἐστ’ ἀληθὲς φ. εὐγνώμων τρόπος Men. 646; εἰρήνης φ. a <b>charm<\/b> to promote peace (i.e. γεωργία), Plu. <i>Num.<\/i> 16; [παῖδες] νήπιοι ψυχῆς εἰσιν ἰσχυρὰ φ. ἐξομηρεύσασθαι δυνάμενα στρατηγὸν πρὸς πατρίδα Onos. 1.12.<br\/><b>love, affection<\/b>, in pl., τὰ θεῶν δὲ φίλτρα φροῦδα Τροίᾳ E. <i>Tr.<\/i> 859 (lyr.), cf. <i>El.<\/i> 1309 (anap.), <i>AP<\/i> 7.623 (Aemil.); also in sg., τὸ πρὸς τὴν πατρίδα φ. SIG 876.7 (Smyrna, Epist. Severi et Caracallae); πᾶσι δὲ φ. κάλλιπεν <i>AP<\/i> 15.45, cf. Ael. <i>NA<\/i> 10.17, Opp. <i>C.<\/i> 3.108, Lib. <i>Or.<\/i> 3.22; τὸ πρὸς ἀμφοτέρους φ. Id. Ep. 297.1.<br\/><b>dimple in the upper lip<\/b>, Bion 1.48, Ruf. <i>Onom.<\/i> 39, Poll. 2.90. = σταφυλῖνος, Eust. 1163.9."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Liebesmittel, Liebeszauber, Liebestrank, jedes Mittel, Liebe zu erwecken, Zauber<\/i> ; Pind. <i>Ol<\/i>. 13.65, <i>P<\/i>. 3.69 ; vgl. bes. Theocr. 2.1 ; ἔτι νήπια Antiphil. 2 (V.111); <i>Anreiz, Antrieb<\/i>, τόλμης, zur Kühnheit, Aesch. <i>Ch<\/i>. 1025 ; τοιῷδε φίλτρῳ τὸν σὸν ἐκμῆναι πόθον Soph. <i>Tr<\/i>. 1132, vgl. 581 ; Eur. öfter ; u. in Prosa, Xen. <i>Mem<\/i>. 2.3.11, 14, 3.11.16 ; εἰρήνης, <i>die Lockungen od. Reize des Friedens<\/i>, Plut. <i>Num<\/i>. 16 ; δεύτερα φίλτρα γάμου, <i>Reizung zur zweiten Ehe<\/i>, Apollnds 19 (IX.422). Auch im Allgem., <i>Liebe<\/i>, vgl. Eur. <i>Troad<\/i>. 859 u. s. <font color='green'>Hermann<\/font> <i>Orph<\/i>. p. 823, wie τὰ μητρὸς φίλτρα Aemilian. 1 (VII.623)."
                }
            ]
        }
    ]
}