{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%86%CE%B5%CC%81%CE%B3%CE%B3%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 11:33:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "φέγγος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "φέγγος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ)<\/b> éclat, lumière :<br\/><b>   I<\/b> <i>au propre :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en gén<\/i>. HH. <i>Cer. 279 ;<\/i> ATT. ;<br\/><b>      2<\/b> lumière d’un corps céleste, <i>particul<\/i>. lumière du soleil, ESCHL. <i>Pers. 377 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 673, 859 ;<\/i> EUR. <i>El. 866 ; d’où<\/i> le soleil : αἱ αὐγαὶ τοῦ φέγγους, SPT. <i>2Macc. 12, 9,<\/i> les rayons du soleil ; <i>p. suite,<\/i> le jour, EUR. <i>Hec. 32 ; même avec idée de durée :<\/i> δεκάτῳ φέγγει τῷδε ἔτους, ESCHL. <i>Ag. 504,<\/i> voici la dixième année ; <i>d’où :<\/i> φ. ἰδεῖν, PD. <i>P. 4, 198,<\/i> voir le jour, venir à la lumière du jour, naître ; λιπεῖν φ. EUR. <i>Or. 954,<\/i> abandonner la lumière du jour, mourir ; lumière de la lune et des étoiles, XÉN. <i>Cyn. 5, 4 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 508<\/i> c ;<br\/><b>      3<\/b> lumière d’un feu, ESCHL. <i>Eum. 1029, Ch. 1037 ;<\/i> de flambeaux, ESCHL. <i>Eum. 1022 ; d’où<\/i> lumière, torche, AR. <i>Ran. 445, 455 ;<\/i> XÉN. <i>Conv. 1, 9 ;<\/i> DH. <i>5, 42,<\/i> τὰ φέγγη, PLUT. <i>Cam. 25, etc<\/i>. les feux de garde ;<br\/><b>      4<\/b> éclat des yeux, EUR. <i>Hec. 368, 1035 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 24, 73 ;<\/i> τυφλὸν φ. EUR. <i>Hec. 1068,<\/i> éclat obscurci des yeux, cécité ;<br\/><b>      5<\/b> éclat, blancheur, <i>en gén<\/i>. HH. <i>Cer. 278 ; en parl. du lait,<\/i> ARSTT. <i>Meteor. 1, 8, 18 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig<\/i>. rayonnement (<i>de la joie, du bonheur, etc<\/i>.), éclat, gloire, PD. <i>P. 8, 138 ; N. 3, 113 ; 4, 21 ; en parl. de la richesse,<\/i> PD. <i>O. 2, 102 ; en parl. de pers<\/i>. PD. <i>N. 9, 109 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 602 ;<\/i> AR. <i>Pl. 640, Eq. 1319, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>inconnue<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, <b>light, splendour, lustre<\/b>, τῆλε δὲ φ. ἀπὸ χροὸς ἀθανάτοιο λάμπε θεᾶς <i>h.Cer.<\/i> 278; τὸ φ. τῆς χρόας Duris 14 J. ; τὸ φ. τῆς δόξης Κυρίου LXX Ez. 10.4; φ. ἀστραπῆς ὅπλων <i>ib.<\/i> Hb. 3.11; freq. like φάος, of <b>daylight<\/b>, either abs. or with some word added, φ. ἡλίου A. <i>Pers.<\/i> 377, S. <i>Tr.<\/i> 606, etc. ; τὸ φ. τοῦ θεοῦ E. <i>Alc.<\/i> 722; without the Art., φ. εἰσορᾶν θεοῦ Id. <i>Or.<\/i> 1025, cf. S. <i>Aj.<\/i> 673; ὦ φέγγος <i>ib.<\/i> 859, E. <i>El.<\/i> 866; ὦ φ. ἡμέρας A. <i>Ag.<\/i> 1577; δεκάτῳ φέγγει ἔτους in the tenth year, <i>ib.<\/i> 504.<br\/><b>moonlight<\/b>, X. <i>Cyn.<\/i> 5.4; νυκτερινὰ φέγγη, opp. ἡμερινὸν φῶς, Pl. <i>R.<\/i> 508c; ἐὰν τὸ φ. ἐκλείψῃ <i>Cat.Cod.Astr.<\/i> 4.172, cf. Nonn. <i>D.<\/i> 38.255; φῶς ἡμέρας, φέγγος σελήνης Hsch. s.v. φέγγος· τὸ φ. [τοῦ γάλακτος], of the milky way, Arist. <i>Mete.<\/i> 346a26. of men, φ. ἰδεῖν, προσιδεῖν, to see <b>the light<\/b>, come into the world, ἐπεὶ πάμπρωτον εἶδον φ. Pi. <i>P.<\/i> 4.111; ἀελίου προσιδεῖν φ. B. 5.162; λιπεῖν φ. E. <i>Or.<\/i> 954; ὄλωλα, φ. οὐκέτ’ ἔστι μοι S. <i>Tr.<\/i> 1144.<br\/><b>day<\/b>, τριταῖον ἤδη φ. E. <i>Hec.<\/i> 32, cf. Sosiph. 3.1; μοιρίδιον φ. = μ. ἦμαρ, E. <i>Eleg.<\/i> 2.<br\/><b>the light<\/b> of torches or fire, φ. λαμπάδων A. <i>Eu.<\/i> 1022; πυρός <i>ib.<\/i> 1029, <i>Ch.<\/i> 1037; <b>a light, torch<\/b>, Ar. <i>Ra.<\/i> 448, X. <i>Smp.<\/i> 1.9; pl. φέγγη <b>torches<\/b> or <b>watch-fires<\/b>, Aen.Tact. 10.26 (cj.), Plu. <i>Cam.<\/i> 25, etc.<br\/><b>the light<\/b> of the eyes, φ. ὀμμάτων E. <i>Hec.<\/i> 368, 1035; ὄσσων Theoc. 24.75; τυφλὸν φ, i.e. blindness, E. <i>Hec.<\/i> 1068 (lyr.).<br\/><b>light<\/b>, as a <i>metaph<\/i> for delight, glory, pride, joy, Pi. <i>P.<\/i> 8.97, <i>N.<\/i> 3.64, 4.13; τί γὰρ γυναικὶ τούτου φ. ἥδιον δρακεῖν, ἀπὸ στρατείας ἀνδρὶ σώσαντος θεοῦ πύλας ἀνοῖξαι· A. <i>Ag.<\/i> 602; of persons, Pi. <i>N.<\/i> 9.42; μέγα βροτοῖσι φ. Ἀσκληπιόν Ar. <i>Pl.<\/i> 640 (lyr.); Μουσέων φ. Ὅμηρον <i>AP<\/i> 7.6 (Antip.Sid.); ὦ ταῖς ἱεραῖς φ. Ἀθήναις Ar. <i>Eq.<\/i> 1319 (anap.); πλοῦτος… ἀνδρὶ φ. Pi. <i>O.<\/i> 2.56; φ. ὀπώρας, of wine, Id. <i>Fr.<\/i> 153.<br\/><b>lustre<\/b>, δικαιοσύνης καὶ σωφροσύνης Pl. <i>Phdr.<\/i> 250b; φ. ἐλέους LXX 3 Ma. 6.4; τῆς ψυχῆς τὸ γάνωμα καὶ τὸ φ. Plu. 2.792a, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Licht, Glanz, Schein<\/i> ; zuerst Hom. <i>h.Cer<\/i>. 279 ; Pind. καθαρὸν χαρίτων, <i>P<\/i>. 9.90 ; <i>Sonnenlicht, Tageslicht<\/i>, ἐπεὶ δὲ φέγγος ἠλίου κατέφθιτο Aesch. <i>Pers<\/i>. 369 ; dah. δεκάτῳ σε φέγγει τῷδ' ἀφικόμην ἔτους <i>Ag<\/i>. 490 ; νέατον δὲ φέγγος λεύσσουσαν ἀελίου Soph. <i>Ant<\/i>. 802 ; <i>El<\/i>. 373, <i>Trach<\/i>. 603 ; Eur. oft ; auch Xen. <i>Symp<\/i>. 1.9, <i>Cyn<\/i>. 5.4 ; νυκτερινὰ φέγγη Plat. <i>Rep<\/i>. VI.508c ; bes. aber <i>Mondlicht<\/i> (dah. bei den Neugriechen φεγγάριον <i>der Mond<\/i>); auch πυρός Aesch. <i>Eum<\/i>. 983 ; λαμπάδων 976, wie λαμπτήρων Dion.Hal. 5.42 ; auch ohne solchen Zusatz, Plut. <i>Cam<\/i>. 25, <i>Al<\/i>. 31. – Auch wie φάος übertr., <i>Ruhm<\/i>, αἰακιδᾶν τηλαυγές Pind. <i>N<\/i>. 3.64 ; φ. μουσῶν Ὅμηρος Antip.Sid. 68 (VII.6); πάτρης φέγγεα Agath. 82 (VII.614), u. öfter in der <i>Anth<\/i>.; – <i>erfreulicher Anblick<\/i>, τί γὰρ γυναικὶ τούτου φέγγος ἥδιον δρακεῖν Aesch. <i>Ag<\/i>. 588 ; einzeln bei Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>φέγγος<\/b>, -ους, τό <br\/> [in LXX chiefly for נֹגַהּ ;] <br\/>light, brightness, usually with genitive of something that shines or reflects: of the moon, Mat.24:29, Mrk.13:24; of a lamp, Luk.11:33 (WH, RV, φῶς).†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: αὐγή, q.v <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}