{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%88%CE%B7%CE%BB%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 04:46:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑψηλός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑψηλός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ή, όν<\/b>, haut, élevé : πύργος, IL. <i>3, 384,<\/i> haute tour ; τεῖχος, THC. <i>7, 4,<\/i> mur élevé ; χώρη ὑψηλή, HDT. <i>1, 110,<\/i> région élevée ; ὑψηλὰ χωρία, THC. <i>3, 97, ou abs<\/i>. ὑψηλά, PLAT. <i>Leg. 732<\/i> c, hauteurs ; ἐν ὑψηλῷ εἶναι, PLUT. <i>Eum. 17,<\/i> être sur une hauteur ; ἀφ' ὑψηλοῦ, PLAT. <i>Theæt. 175<\/i> d, d’une hauteur, d’en haut ; <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. du caractère,<\/i> PLUT. <i>Dio. 4 ;<\/i> LUC. <i>Nigr. 25 ; en parl. des pensées, du style,<\/i> LGN <i>40, 2 ; 43, 3 ;<\/i> DH. <i>Lys. 13 ;<\/i> PLUT. <i>Per. 5 ; en parl. de la prospérité, de la gloire, etc<\/i>. PD. <i>O. 2, 38 ; 5, 1, etc. ;<\/i> EUR. <i>Hel. 418, etc. ;<\/i> τὰ ὑψηλά, EUR. <i>Her. 613,<\/i> les sommets ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part,<\/i> hautain, fier, orgueilleux, SOPH. <i>Aj. 1230 ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 730 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 494<\/i> d.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, THC. <i>7, 4 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 6, 2, 29 ;<\/i> LUC. <i>Nigr. 25 ;<\/i> LGN <i>43, 3, etc. ; • Sup<\/i>. -ότατος, ATT. ; <i>irrég<\/i>. -έστατος, PAUS. <i>5, 13, 9<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὕψος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν (also -ός, όν Demetr. Troezen. 1 Diels); <i>Comp. and Sup.<\/i> -ότερος, -ότατος, and irreg. ὑψηλέστατος Paus. 5.13.9; (&lt; ὕψι, ὕψος) : — <b>high, lofty<\/b>, θάλαμος <i>Od.<\/i> 1.426; πύργος <i>Il.<\/i> 3.384, etc. ; of a <b>highland<\/b> country, χώρη ὀρεινὴ… καὶ ὑψηλή Hdt. 1.110; ὑψλὰ χωρία Th. 3.97; and ὑψηλά alone, Pl. <i>Lg.<\/i> 732c; ἐφ’ ὑψηλοῦ εἶναι, καθῆσθαι, X. <i>HG<\/i> 4.5.4, Luc. <i>Rh. Pr.<\/i> 6; ἐν ὑψηλῷ τινι καταστάς Plu. <i>Eum.<\/i> 17; ἀπὸ ὑψηλοῦ κρεμασθείς Pl. <i>Tht.<\/i> 175d; ἀφ’ ὑψηλοτέρου καθορῶντες X. <i>HG<\/i> 6.2.29; ἐποικοδομήσαντες ὑψηλότερον [τὸ τεῖχος] Th. 7.4. Adv., -λῶς καθήμενος Pherecr. 64. <i>metaph<\/i>, <b>high, lofty, stately, proud<\/b>, ὄλβος, ἀρεταί, κλέος, Pi. <i>O.<\/i> 2.22, 5.1, <i>P.<\/i> 3.111; τέχνη θεσπεσία τις καὶ ὑ. Pl. <i>Euthd.<\/i> 289e; ὑ. καὶ χαύνη ἐλπίς Id. Ep. 341e; ὑψηλὰ κομπεῖν talk <b>high<\/b> and boastfully, S. <i>Aj.<\/i> 1230. of persons, opp. δυσδαίμων, E. <i>Hel.<\/i> 418; ἀφ’ ὑψηλῶν βραχὺν ᾤκισε Id. <i>Heracl.<\/i> 613 (lyr.); ἐπὶ τοῖς ἐμοῖς κακοῖς ὑ. εἶναι Id. <i>Hipp.<\/i> 730; ἐπὶ τούτοις ὑ. ἐξαρεῖν αὑτόν Pl. <i>R.<\/i> 494d, cf. And. 3.7, Aeschin. 2.174; [δαίμονα] ὑ. αἴρειν E. <i>Supp.<\/i> 555; τὸ νέον ἅπαν ὑ. καὶ θρασύ Metrod. <i>Fr.<\/i> 57; αὑτὸν παρέχειν ὑψηλότερον λημμάτων Luc. <i>Nigr.<\/i> 25; ὑ. τῷ ἤθει Plu. <i>Dio<\/i> 4.<br\/><b>upraised<\/b>, i.e.<br\/><b>mighty<\/b>, ἐν βραχίονι λῷ LXX Ex. 6.1, al. of poets, <b>sublime<\/b>, Longin. 40.2; τὰ ὑψηλότερα the <b>loftier, sublimer<\/b> thoughts or language, Id. 43.3; ὑ. λέξις, λόγος, D.H. <i>Lys.<\/i> 13, Plu. <i>Per.<\/i> 5. Adv. -λῶς Gal. 10.12."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>hoch, hoch gebaut, gelegen, erhaben<\/i> ; θάλαμος <i>Od<\/i>. 1.426 ; πύργος <i>Il<\/i>. 3.384, u. öfter ; so von Gebäuden, wie Bergen, Bäumen u. vgl., von einem bergigen Hochlande, Her. 1.110 u. sonst in Prosa, in diesem eigtl. Sinne ; ὄλβος, κλέος, Pind. <i>Ol<\/i>. 2.22, <i>P<\/i>. 3.111 ; ἀρεταί <i>Ol<\/i>. 5.1, <i>I<\/i>. 4.45 ; στέγη Aesch. <i>Ag<\/i>. 871, u. A.; auch übertr., ὑψήλ' ἐκόμπεις Soph. <i>Aj<\/i>. 1209 ; ἵν' εἰδῇ μὴ 'πὶ τοῖς ἐμοῖς κακοῖς ὑψηλὸς εἶναι Eur. <i>Hipp<\/i>. 730 ; ὁ ὄλβιός νιν ὑψηλὸν αἴρει <i>Suppl<\/i>. 555 ; ἡ εἰρήνη τὸν δῆμον ὑψηλὸν ἦρε Andoc. 3.7 ; Aesch. 2.174."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ὑψηλός<\/b>, -ή, -όν <br\/> [in LXX chiefly for בָּמָה, also for בָּמָה, רוּם, etc. ;] <br\/><b>high, lofty<\/b>: ὄρος, Mat.4:8 17:1, Mrk.9:2, Rev.21:10; τεῖχος, Rev.21:12; μετὰ βραχίονος., figuratively, Act.13:17 (cf. Exo.6:6, al); pl., ὑψηλά, of heaven (Psa.93:4, Isa.33:5, al.), Heb.1:3; compar., ὑψηλότερος τ. οὐρανῶν, Heb.7:26. Metaph: Luk.16:15; ὑψηλὰ ψρσνεῖν, Rom.11:20 12:16, 1Ti.6:17 (WH, txt., ὑψηλοφρονείν).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}